×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 75. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَفَتَطْمَعُونَ

efe-tatme’ûne

umuyor musunuz?

Do you hope

حرف استفهام + حرف زائد + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Soru Eki + Zâid Harf + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ط م ع

search speaker_notes

اَنْ

en

ki

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يُؤْمِنُوا

yu/minû

inanacaklar

they will believe

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

وَقَدْ

ve kad

oysa

while indeed

حرف عطف + حرف تحقيق

Bağlaç + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

كَانَ

kâne

vardı ki

(there) has been

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

فَر۪يقٌ

ferîkun

bir gurup

a party

اسم

İsim

ف ر ق

search speaker_notes

مِنْهُمْ

minhum

bunlardan

of them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

search speaker_notes

يَسْمَعُونَ

yesme’ûne

işitirlerdi de

(who used to) hear

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

س م ع

search speaker_notes

كَلَامَ

kelâma

sözünü

(the) words

اسم

İsim

ك ل م

search speaker_notes

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

ثُمَّ

śümme

sonra

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

يُحَرِّفُونَهُ

yuharrifûnehu

onu değiştirirlerdi

they distort it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ح ر ف

search speaker_notes

مِنْ

min

-ından

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

بَعْدِ

ba’di

ard-

after

اسم

İsim

ب ع د

search speaker_notes

مَا

[what]

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

عَقَلُوهُ

‘akalûhu

düşünüp akıl erdirdikten

they understood it

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ق ل

search speaker_notes

وَهُمْ

ve hum

ve onlar

and they

حرف حال + ضمير

Hâliye Edatı + Zamir

هُمْ

search

يَعْلَمُونَ

ya’lemûn(e)

bildikleri halde

know

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ل م

search speaker_notes
75. Şimdi (ey mü'minler) siz, bunların size inanmalarını mı umuyorsunuz? Oysa bunlardan bir grup vardı ki, Allah'ın sözünü işitirlerdi de düşünüp akıl erdirdikten sonra, bile bile onu değiştirirlerdi.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.