×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Mü’minûn Suresi 68. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَفَلَمْ

efelem

Then, do not

حرف استفهام + حرف زائد + حرف نفي

Soru Eki + Zâid Harf + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يَدَّبَّرُوا

yeddebberû

onlar iyice düşünmediler mi?

they ponder

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

د ب ر

search speaker_notes

الْقَوْلَ

l-kavle

o sözü (Kur'an'ı)

the Word

اسم

İsim

ق و ل

search speaker_notes

اَمْ

em

yoksa

or

حرف عطف

Bağlaç

أَم

search

جَٓاءَهُمْ

câehum

onlara geldi (mi)?

has come to them

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ي أ

search speaker_notes

مَا

bir şey

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

لَمْ

lem

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يَأْتِ

ye/ti

gelmeyen

(had) come

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

أ ت ي

search speaker_notes

اٰبَٓاءَهُمُ

âbâehumu

atalarına

(to) their forefathers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

الْاَوَّل۪ينَۘ

l-evvelîn(e)

önceki

(to) their forefathers

صفة

Sıfat

أ و ل

search speaker_notes
68. Onlar o sözü (Kur'an'ı) iyice düşünmediler mi, yoksa onlara, ilk atalarına gelmeyen bir şey (bir elçi ve Kitap) geldi diye mi (böyle davranıyorlar)?
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.