×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Âl-i İmrân Suresi 61. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

فَمَنْ

femen

kim

Then whoever

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

مَنْ

search speaker_notes

حَٓاجَّكَ

hâcceke

seninle tartışmaya kalkarsa

argues (with) you

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ح ج ج

search speaker_notes

ف۪يهِ

fîhi

onun hakkında

concerning it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

بَعْدِ

ba’di

sonra

after

اسم

İsim

ب ع د

search speaker_notes

مَا

şeylerden

what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

جَٓاءَكَ

câeke

sana gelen

came to you

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ي أ

search speaker_notes

مِنَ

mine

-den

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الْعِلْمِ

l-’ilmi

ilim-

the knowledge

اسم

İsim

ع ل م

search speaker_notes

فَقُلْ

fekul

de ki

then say

حرف واقع في جواب الشرط + فعل

Emir

Sonuç Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

تَعَالَوْا

te’âlev

gelin

Come

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ع ل و

search speaker_notes

نَدْعُ

ned’u

çağıralım

let us call

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

د ع و

search speaker_notes

اَبْنَٓاءَنَا

ebnâenâ

oğullarımızı

our sons

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ن ي

search speaker_notes

وَاَبْنَٓاءَكُمْ

ve ebnâekum

ve oğullarınızı

and your sons

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ب ن ي

search speaker_notes

وَنِسَٓاءَنَا

ve nisâenâ

ve kadınlarımızı

and our women

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ن س و

search

وَنِسَٓاءَكُمْ

ve nisâekum

ve kadınlarınızı

and your women

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ن س و

search

وَاَنْفُسَنَا

ve enfusenâ

ve kendimizi

and ourselves

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ن ف س

search speaker_notes

وَاَنْفُسَكُمْ

ve enfusekum

ve kendinizi

and yourselves

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ن ف س

search speaker_notes

ثُمَّ

śümme

sonra

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

نَبْتَهِلْ

nebtehil

gönülden la'netle du'a edelim de

let us pray humbly

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İfti'âl Bâbı

ب ه ل

search speaker_notes

فَنَجْعَلْ

fe-nec’al

atalım (kılalım)

and [we] invoke

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ع ل

search speaker_notes

لَعْنَتَ

la’neta

la'netini

the curse

اسم

İsim

ل ع ن

search speaker_notes

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

عَلَى

‘alâ

üstüne

on

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

الْكَاذِب۪ينَ

l-kâżibîn(e)

yalancıların

the liars

اسم

İsim

ك ذ ب

search speaker_notes
61. Kim sana gelen ilimden sonra seninle tartışmaya kalkarsa, de ki: "Gelin oğullarımızı ve oğullarınızı, kadınlarımızı ve kadınlarınızı, kendimizi ve kendinizi çağıralım, sonra gönülden la'netle du'a edelim de, Allah'ın la'netini yalancıların üstüne atalım!"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.