×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Nisâ Suresi 60. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَلَمْ

elem

Do not

حرف استفهام + حرف نفي

Soru Eki + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

تَرَ

tera

görmedin mi

you see

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ر أ ي

search

اِلَى

ilâ

[towards]

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseleri

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

يَزْعُمُونَ

yez’umûne

zanneden(leri)

claim

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ز ع م

search speaker_notes

اَنَّهُمْ

ennehum

sadece kendilerinin

that they

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ

search

اٰمَنُوا

âmenû

inandıklarını

believe

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

بِمَٓا

bimâ

şeylere

in what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا

search speaker_notes

اُنْزِلَ

unzile

indirilene

(is) revealed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

اِلَيْكَ

ileyke

sana

to you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ

search speaker_notes

وَمَٓا

ve mâ

ve şeylere

and what

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

مَا

search speaker_notes

اُنْزِلَ

unzile

indirilene

was revealed

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

قَبْلِكَ

kablike

ve senden önce

before you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل

search speaker_notes

يُر۪يدُونَ

yurîdûne

istiyorlar

They wish

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ر و د

search speaker_notes

اَنْ

en

to

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يَتَحَاكَمُٓوا

yetehâkemû

hakem olarak başvurmak

go for judgment

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tefâ'ul Bâbı

ح ك م

search speaker_notes

اِلَى

ilâ

to

حرف جر

Harf-i Cer

إِلَىٰ

search speaker_notes

الطَّاغُوتِ

ttâġûti

tağuta

the false deities

اسم

İsim

ط غ ي

search speaker_notes

وَقَدْ

vekad

oysa

and surely

حرف استئنافية + حرف تحقيق

İsti'nafiye Edatı + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

اُمِرُٓوا

umirû

emredilmişti

they were ordered

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

أ م ر

search speaker_notes

اَنْ

en

to

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يَكْفُرُوا

yekfurû

inkar etmeleri

reject

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

search speaker_notes

بِه۪ۜ

bihi

onu

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪

search

وَيُر۪يدُ

ve yurîdu

ve istiyor

And wishes

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ر و د

search speaker_notes

الشَّيْطَانُ

şşeytânu

Şeytan da

the Shaitaan

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن

search speaker_notes

اَنْ

en

to

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يُضِلَّهُمْ

yudillehum

onları saptırmak

mislead them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ل ل

search speaker_notes

ضَلَالًا

dalâlen

sapkınlıkla

astray

اسم

İsim

ض ل ل

search speaker_notes

بَع۪يدًا

ba’îdâ(n)

iyice

far away

صفة

Sıfat

ب ع د

search speaker_notes
60. Şunları görmedin mi, kendilerinin, sana indirilene ve senden önce indirilene inandıklarını sanıyorlar da hakem olarak tağuta (o azgın şeytana) başvurmak istiyorlar! Oysa kendilerine onu inkar etmeleri emredilmişti. Şeytan da onları iyice saptırmak istiyor.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.