×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Fussilet Suresi 6. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قُلْ

kul

de ki

Say

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ق و ل

search speaker_notes

اِنَّمَٓا

innemâ

elbette

Only

حرف نصب + حرف كاف

Harf-i Nasb + Engel Eki (Mâ-i Kâffe)

إِنَّ

search speaker_notes

اَنَا۬

ene

ben

I

ضمير

Zamir

اَنَا۬

search speaker_notes

بَشَرٌ

beşerun

bir insanım

a man

اسم

İsim

ب ش ر

search speaker_notes

مِثْلُكُمْ

miślukum

sizin gibi

like you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

م ث ل

search speaker_notes

يُوحٰٓى

hâ

vahyediliyor

it is revealed

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

و ح ي

search speaker_notes

اِلَيَّ

ileyye

bana

to me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ

search speaker_notes

اَنَّمَٓا

ennemâ

elbette

that

حرف نصب + حرف كاف

Harf-i Nasb + Engel Eki (Mâ-i Kâffe)

 أَنَّ

search

اِلٰهُكُمْ

ilâhukum

tanrınızın

your god

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ل ه

search speaker_notes

اِلٰهٌ

ilâhun

tanrı olduğu

(is) God

اسم

İsim

أ ل ه

search speaker_notes

وَاحِدٌ

hidun

bir tek

One

صفة

Sıfat

و ح د

search speaker_notes

فَاسْتَق۪يمُٓوا

festekîmû

artık doğrulun

so take a Straight Path

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İstif'âl Bâbı

ق و م

search speaker_notes

اِلَيْهِ

ileyhi

O'na

to Him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ

search speaker_notes

وَاسْتَغْفِرُوهُۜ

ve-staġfirûh(u)

ve O'ndan mağfiret dileyin

and ask His forgiveness

حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İstif'âl Bâbı

غ ف ر

search speaker_notes

وَوَيْلٌ

ve veylun

vay haline

And woe

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

وَيْلٌ

search speaker_notes

لِلْمُشْرِك۪ينَۙ

lil-muşrikîn(e)

ortak koşanların

to the polytheists

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ش ر ك

search speaker_notes
6. De ki: "Ben de ancak sizin gibi bir insanım. Bana, tanrınızın bir tek Tanrı olduğu vahyediliyor. O'na doğrulun (O'na yönelerek işlerinizi düzeltin), O'ndan mağfiret dileyin. (O'na) Ortak koşanların vay haline!"
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.