×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Şu’arâ Suresi 6. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

فَقَدْ

fekad

şüphesiz

So verily

حرف استئنافية + حرف تحقيق

İsti'nafiye Edatı + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

كَذَّبُوا

keżżebû

yalanladılar

they have denied

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ك ذ ب

search speaker_notes

فَسَيَأْت۪يهِمْ

fe-seye/tîhim

ama kendilerine gelecektir

then will come to them

حرف استئنافية + حرف استقبال + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

İsti'nafiye Edatı + Gelecek Zaman Eki + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

أ ت ي

search speaker_notes

اَنْبٰٓؤُ۬ا

enbâu

haberleri

the news

اسم

İsim

ن ب أ

search speaker_notes

مَا

şeyin

(of) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

كَانُوا

kânû

oldukları

they used

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

بِه۪

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪

search

يَسْتَهْزِؤُ۫نَ

yestehziûn(e)

alay edip duruyor(lar)

(to) mock

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ه ز أ

search speaker_notes
6. Yalanladılar ama, alay edip durdukları şeyin haberleri, yakında kendilerine gelecektir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.