×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Zâriyât Suresi 52. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

كَذٰلِكَ

keżâlike

işte böyle

Likewise

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

مَٓا

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

اَتَى

etâ

gelmedi

came

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

أ ت ي

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

onlara ki

(to) those

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

مِنْ

min

before them

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

قَبْلِهِمْ

kablihim

onlardan önce

before them

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل

search speaker_notes

مِنْ

min

hiçbir

any

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

رَسُولٍ

rasûlin

elçi

Messenger

اسم

İsim

ر س ل

search speaker_notes

اِلَّا

illâ

mutlaka

but

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا

search

قَالُوا

kâlû

dediler

they said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

سَاحِرٌ

hirun

büyücüdür

A magician

اسم

İsim

س ح ر

search speaker_notes

اَوْ

ev

veya

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ

search

مَجْنُونٌ

mecnûn(un)

cinlenmiştir

a madman

اسم

İsim

ج ن ن

search speaker_notes
52. İşte böyle, onlardan önce de ne kadar elçi geldiyse mutlaka: "Büyücü veya cinlenmiş" dediler.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.