×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Sebe’ Suresi 52. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَقَالُٓوا

ve kâlû

ve demektedirler

And they will say

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اٰمَنَّا

âmennâ

inandık

We believe

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

بِه۪ۚ

bihi

ona

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪

search

وَاَنّٰى

ve ennâ

ama nasıl olur?

But how

حرف عطف + حرف استفهام

Bağlaç + Soru Eki

أ ن ي

search speaker_notes

لَهُمُ

lehumu

onlar için

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم

search

التَّنَاوُشُ

ttenâvuşu

elde etmeleri

(will be) the receiving

اسم

İsim

ن و ش

search speaker_notes

مِنْ

min

-den

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

مَكَانٍ

mekânin

yer-

a place

اسم

İsim

ك و ن

search speaker_notes

بَع۪يدٍۚ

be’îd(in)

uzak

far off

صفة

Sıfat

ب ع د

search speaker_notes
52. Ona inandık demektedirler, ama uzak yerden (ta dünyadan imanı) nasıl alabilsinler?
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.