×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Neml Suresi 49. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

قَالُوا

kâlû

dediler

They said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

تَقَاسَمُوا

tekâsemû

and içerek

Swear to each other

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tefâ'ul Bâbı

ق س م

search speaker_notes

بِاللّٰهِ

bi(A)llâhi

Allah'a

by Allah

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

لَنُبَيِّتَنَّهُ

le-nubeyyitennehu

biz gece ona baskın yapalım

surely, we will attack him by night

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد + ضمير

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

Tef'îl Bâbı

ب ي ت

search speaker_notes

وَاَهْلَهُ

ve ehlehu

ve ailesine

and his family

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

أ ه ل

search speaker_notes

ثُمَّ

śümme

sonra

Then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

لَنَقُولَنَّ

le-nekûlenne

diyelim

we will surely say

لام التوكيد + فعل + النون للتوكيد

Fi'l-i Muzari

Lâm-ı Te'kid + Fiil + Nûn-u Te'kid

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ق و ل

search speaker_notes

لِوَلِيِّه۪

li-veliyyihi

velisine

to his heir

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

و ل ي

search speaker_notes

مَا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

شَهِدْنَا

şehidnâ

şahit olmadık

we witnessed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ش ه د

search speaker_notes

مَهْلِكَ

mehlike

helakine

(the) destruction

اسم

İsim

ه ل ك

search speaker_notes

اَهْلِه۪

ehlihi

ailesinin

(of) his family

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ه ل

search speaker_notes

وَاِنَّا

ve innâ

ve biz

and indeed, we

حرف عطف + حرف نصب + ضمير

Bağlaç + Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

لَصَادِقُونَ

le-sâdikûn(e)

gerçekten doğrulardanız

(are) surely truthful

لام التوكيد + اسم

Lâm-ı Te'kid + İsim

ص د ق

search speaker_notes
49. Allah'a and içerek birbirlerini: "Biz, gece ona ve ailesine baskın yap(ıp onları öldür)elim sonra velisine: 'Ailesinin öldürülüşünde bulunmadığımızı, bizim doğru olduğumuzu' söyleyelim" dediler.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.