|
وَاَصْحَابُ ve ashâbu ve halkı And the inhabitants حرف عطف + اسم Bağlaç + İsim ص ح ب search speaker_notes |
مَدْيَنَۚ medyen(e) Medyen (of) Madyan اسم علم Özel İsim مَدْيَنَ search |
وَكُذِّبَ ve kużżibe ve yalanlanmıştı And Musa was denied حرف عطف + فعل Fi'l-i Mazi Bağlaç + Fiil Pasif Müfred Müzekker Gaib Tef'îl Bâbı ك ذ ب search speaker_notes |
|
مُوسٰى mûsâ Musa And Musa was denied اسم علم Özel İsim مُوسَىٰ search |
فَاَمْلَيْتُ fe-emleytu ben de bir süre vermiştim so I granted respite حرف استئنافية + فعل + ضمير Fi'l-i Mazi İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Vahde İf'âl Bâbı م ل و search speaker_notes |
لِلْكَافِر۪ينَ lil-kâfirîne kafirlere to the disbelievers حرف جر + اسم Harf-i Cer + İsim ك ف ر search speaker_notes |
|
ثُمَّ śümme sonra then حرف عطف Bağlaç ثُمَّ search |
اَخَذْتُهُمْۚ eḣażtuhum onları yakalamıştım I seized them فعل + ضمير + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir + Zamir Nefs-i Mütekellim Vahde أ خ ذ search speaker_notes |
فَكَيْفَ fe-keyfe nasıl and how حرف عطف + حرف استفهام Bağlaç + Soru Eki ك ي ف search speaker_notes |
|
كَانَ kâne oldu was فعل Fi'l-i Mazi Fiil Müfred Müzekker Gaib ك و ن search speaker_notes |
نَك۪يرِ nekîr(i) benim inkarım My punishment اسم + ضمير İsim + Zamir ن ك ر search speaker_notes |