×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Nûr Suresi 43. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَلَمْ

elem

Do not

حرف استفهام + حرف نفي

Soru Eki + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

تَرَ

tera

görmedin mi?

you see

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ر أ ي

search

اَنَّ

enne

şüphesiz ki

that

حرف نصب

Harf-i Nasb

 أَنَّ

search

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

يُزْج۪ي

yuzcî

sürer

drives

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ز ج و

search speaker_notes

سَحَابًا

sehâben

bulutları

clouds

اسم

İsim

س ح ب

search speaker_notes

ثُمَّ

śümme

sonra

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

يُؤَلِّفُ

yuellifu

birleştirir

joins

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

أ ل ف

search speaker_notes

بَيْنَهُ

beynehu

onların arasını

between them

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن

search speaker_notes

ثُمَّ

śümme

sonra

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

يَجْعَلُهُ

yec’aluhu

onları yığar (sıkıştırır)

makes them

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل

search speaker_notes

رُكَامًا

rukâmen

birbiri üstüne

(into) a mass

اسم

İsim

ر ك م

search speaker_notes

فَتَرَى

feterâ

sonra görürsün

then you see

حرف استئنافية + فعل

Fi'l-i Muzari

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ر أ ي

search

الْوَدْقَ

l-vedka

yağmurun

the rain

اسم

İsim

و د ق

search speaker_notes

يَخْرُجُ

yaḣrucu

çıktığını

come forth

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

خ ر ج

search speaker_notes

مِنْ

min

-ndan

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

خِلَالِه۪ۚ

ḣilâlihi

arası-

their midst

اسم + ضمير

İsim + Zamir

خ ل ل

search speaker_notes

وَيُنَزِّلُ

ve yunezzilu

ve indirir

And He sends down

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ن ز ل

search speaker_notes

مِنَ

mine

-ten

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

السَّمَٓاءِ

ssemâi

gök-

(the) sky

اسم

İsim

س م و

search speaker_notes

مِنْ

min

-dan

[from]

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

جِبَالٍ

cibâlin

dağlar-

mountains

اسم

İsim

ج ب ل

search speaker_notes

ف۪يهَا

fîhâ

orada

within it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

مِنْ

min

[of]

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

بَرَدٍ

beradin

bir dolu

(is) hail

اسم

İsim

ب ر د

search speaker_notes

فَيُص۪يبُ

feyusîbu

vurur

and He strikes

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ص و ب

search speaker_notes

بِه۪

bihi

onunla

in, with, about (it, Him, of)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

بِه۪

search

مَنْ

men

whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

يَشَٓاءُ

yeşâu

dilediğini

He wills

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

search speaker_notes

وَيَصْرِفُهُ

ve yasrifuhu

ve onu öteye çevirir

and averts it

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ص ر ف

search speaker_notes

عَنْ

‘an

-nden

from

حرف جر

Harf-i Cer

عَنْ

search speaker_notes

مَنْ

men

whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

يَشَٓاءُۜ

yeşâ/(u)

dilediği-

He wills

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

search speaker_notes

يَكَادُ

yekâdu

neredeyse

Nearly

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و د

search speaker_notes

سَنَا

senâ

parıltısı

(the) flash

اسم

İsim

س ن و

search speaker_notes

بَرْقِه۪

berkihi

şimşeğinin

(of) its lighting

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ر ق

search speaker_notes

يَذْهَبُ

yeżhebu

alır

takes away

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ذ ه ب

search speaker_notes

بِالْاَبْصَارِۜ

bil-ebsâr(i)

gözleri

the sight

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ص ر

search speaker_notes
43. Görmedin mi Allah bulutları sürer, sonra onları birbirine geçirir, sonra onları birbiri üstüne yığar (sıkıştırır), arasından yağmurun çıktığını görürsün. Gökteki dağlar(gibi büyük bulut parçaların)dan bir dolu indirir de onunla dilediğini vurur, dilediğinden de onu öteye çevirir. Şimşeğinin parıltısı neredeyse gözleri alır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.