×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Muhammed Suresi 4. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

فَاِذَا

fe-iżâ

zaman

So when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

لَق۪يتُمُ

lakîtumu

karşılaştığınız

you meet

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ل ق ي

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerle

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

كَفَرُوا

keferû

inkar eden(lerle)

disbelieve

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

search speaker_notes

فَضَرْبَ

fe-darbe

vurun

then strike

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ض ر ب

search speaker_notes

الرِّقَابِۜ

rrikâbi

boyunlarını

the necks

اسم

İsim

ر ق ب

search speaker_notes

حَتّٰٓى

hattâ

nihayet

until

حرف ابتداء

Başlangıç (İbtidâ) Edatı

حَتَّىٰ

search speaker_notes

اِذَٓا

iżâ

zaman

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

اَثْخَنْتُمُوهُمْ

eśḣantumûhum

onları iyice vurup sindirdiğiniz

you have subdued them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ث خ ن

search speaker_notes

فَشُدُّوا

fe-şuddû

sıkıca bağlayın

then bind firmly

حرف استئنافية + فعل + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ش د د

search speaker_notes

الْوَثَاقَۙ

l-veśâka

bağı

the bond

اسم

İsim

و ث ق

search speaker_notes

فَاِمَّا

fe-immâ

ister

then either

حرف استئنافية + حرف تفصيل

İsti'nafiye Edatı + Tafsîl Edatı

إِمَّا

search

مَنًّا

mennen

iyilikle (bırakırsınız)

a favor

اسم

İsim

م ن ن

search speaker_notes

بَعْدُ

ba’du

ondan sonra

afterwards

ظرف زمان

Zaman Zarfı

ب ع د

search speaker_notes

وَاِمَّا

ve immâ

veya

or

حرف عطف + حرف تفصيل

Bağlaç + Tafsîl Edatı

إِمَّا

search

فِدَٓاءً

fidâen

fidye alırsınız

ransom

اسم

İsim

ف د ي

search speaker_notes

حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ

search

تَضَعَ

teda’a

bırakıncaya

lays down

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

و ض ع

search speaker_notes

الْحَرْبُ

l-harbu

harb

the war

اسم

İsim

ح ر ب

search speaker_notes

اَوْزَارَهَاۚۛ

evzârahâ

ağırlıklarını

its burdens

اسم + ضمير

İsim + Zamir

و ز ر

search speaker_notes

ذٰلِكَۜۛ

żâlike

işte

That

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

وَلَوْ

ve lev

şayet

And if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

لَو

search

يَشَٓاءُ

yeşâu

dileseydi

Allah had willed

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ش ي أ

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah had willed

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

لَانْتَصَرَ

le-ntesara

öc alırdı

surely, He could have taken retribution

لام التوكيد + فعل

Fi'l-i Mazi

Lâm-ı Te'kid + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İfti'âl Bâbı

ن ص ر

search speaker_notes

مِنْهُمْۙ

minhum

onlardan

from them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

search speaker_notes

وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

but

حرف عطف + حرف استدراك

Bağlaç + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

search

لِيَبْلُوَ۬ا

li-yebluve

denemek için

to test

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب ل و

search speaker_notes

بَعْضَكُمْ

ba’dakum

bir kısmınızı

some of you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع ض

search speaker_notes

بِبَعْضٍۜ

bi-ba’d(in)

diğeriyle

with others

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ع ض

search speaker_notes

وَالَّذ۪ينَ

velleżîne

kimselerin

And those who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى

search

قُتِلُوا

kutilû

öldürülen(lerin)

are killed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

ق ت ل

search speaker_notes

ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

سَب۪يلِ

sebîli

(Allah) yolunda

(the) way of Allah

اسم

İsim

س ب ل

search speaker_notes

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah

(the) way of Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

فَلَنْ

felen

asla

then never

حرف استئنافية + حرف نفي

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Nefi

لَنْ

search

يُضِلَّ

yudille

zayi etmeyecektir

He will cause to be lost

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ض ل ل

search speaker_notes

اَعْمَالَهُمْ

a’mâlehum

yaptıkları işleri

their deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع م ل

search speaker_notes
4. (Savaşta) İnkar edenlerle karşılaştığınız zaman boyunlarını vurun. Nihayet onları iyice vurup sindirince bağı sıkıca bağlayın (onları esir alın). Ondan sonra artık ya lutfen bırakır veya karşılığında fidye alırsınız. Harb, ağırlıklarını bırakıncaya (savaş sona erinceye) kadar (böyle yaparsınız). Allah dileseydi (kendisi) onlardan öc alırdı, fakat sizi birbirinizle denemek için (size savaşı emrediyor). Allah, kendi yolunda öldürülenlerin yaptıkları işleri zayi etmeyecektir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.