×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Yûsuf Suresi 4. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اِذْ

hani

When

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

قَالَ

kâle

demişti

said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

يُوسُفُ

yûsufu

Yusuf

Yusuf

اسم علم

Özel İsim

يُوسُف

search

لِاَب۪يهِ

li-ebîhi

babasına

to his father

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

يَٓا

ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

اَبَتِ

ebeti

babacığım

O my father

اسم + ضمير

İsim + Zamir

أ ب و

search speaker_notes

اِنّ۪ي

innî

ben

Indeed, I

حرف نصب + ضمير

Harf-i Nasb + Zamir

إِنَّ

search speaker_notes

رَاَيْتُ

raeytu

(rü'yada) gördüm

I saw

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ر أ ي

search

اَحَدَ

ehade

(on) bir

eleven

اسم

İsim

أ ح د

search speaker_notes

عَشَرَ

‘aşera

on (bir)

eleven

اسم

İsim

ع ش ر

search speaker_notes

كَوْكَبًا

kevkeben

yıldız

stars

اسم

İsim

ك و ك ب

search

وَالشَّمْسَ

ve-şşemse

ve güneşi

and the sun

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ش م س

search speaker_notes

وَالْقَمَرَ

vel-kamera

ve ayı

and the moon

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ق م ر

search speaker_notes

رَاَيْتُهُمْ

raeytuhum

gördüm ki onlar

I saw them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

ر أ ي

search

ل۪ي

bana

(to, for) Me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

ل۪ي

search

سَاجِد۪ينَ

sâcidîn(e)

secde ediyorlardı

prostrating

اسم

İsim

س ج د

search speaker_notes
4. Hani bir zaman Yusuf, babasına: "Babacığım demişti, ben (rü'yada) on bir yıldız, güneşi ve ayı gördüm, bunların bana secde ettiklerini gördüm." demişti.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.