×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Tâ-Hâ Suresi 39. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَنِ

eni

ki

that

حرف تفسير

Tefsîriye Edatı

اَنِ

search

اقْذِف۪يهِ

-kżifîhi

onu koy

cast him

فعل + ضمير + ضمير

Emir

Fiil + Zamir + Zamir

Müfred Müennes Muhataba

ق ذ ف

search speaker_notes

فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

التَّابُوتِ

ttâbûti

sandığa

the chest

اسم

İsim

التَّابُوت

search speaker_notes

فَاقْذِف۪يهِ

fakżifîhi

ve at

then cast it

حرف استئنافية + فعل + ضمير + ضمير

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil + Zamir + Zamir

Müfred Müennes Muhataba

ق ذ ف

search speaker_notes

فِي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

الْيَمِّ

l-yemmi

suya

the river

اسم

İsim

ي م م

search speaker_notes

فَلْيُلْقِهِ

felyulkihi

onu bıraksın

then let cast it

حرف استئنافية + لام الامر + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

İsti'nafiye Edatı + Emir Lâmı + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ل ق ي

search speaker_notes

الْيَمُّ

l-yemmu

su

the river

اسم

İsim

ي م م

search speaker_notes

بِالسَّاحِلِ

bi-ssâhili

sahile

on the bank

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

س ح ل

search speaker_notes

يَأْخُذْهُ

ye/ḣużhu

onu alacaktır

will take him

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

أ خ ذ

search speaker_notes

عَدُوٌّ

‘aduvvun

düşman olan

an enemy

اسم

İsim

ع د و

search speaker_notes

ل۪ي

bana

(to, for) Me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

ل۪ي

search

وَعَدُوٌّ

ve ’aduvvun

ve düşman olan

and an enemy

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ع د و

search speaker_notes

لَهُۜ

leh(u)

ona

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

وَاَلْقَيْتُ

ve elkaytu

ve koydum

And I cast

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Vahde

İf'âl Bâbı

ل ق ي

search speaker_notes

عَلَيْكَ

‘aleyke

senin üzerine

over you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

مَحَبَّةً

mehabbeten

bir sevgi

love

اسم

İsim

ح ب ب

search speaker_notes

مِنّ۪يۚ

minnî

benden

from Me

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

search speaker_notes

وَلِتُصْنَعَ

ve li-tusne’a

yetiştirilmen için

and that you may be brought up

حرف عطف + لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Muhatab

ص ن ع

search speaker_notes

عَلٰى

‘alâ

önünde

under

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

عَيْن۪يۢ

‘aynî

gözümün

My eye

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع ي ن

search speaker_notes
39. Onu sandığa koy, suya at; su onu sahile bıraksın; onu benim de düşmanım onun da düşmanı olan biri alacaktır. "Gözümün önünde yetiştirilmen için senin üzerine benden bir sevgi koydum (görenler senin üzerine koyduğum bu sevgiden ötürü sana meftun oldular)."
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.