×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Fâtır Suresi 36. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَالَّذ۪ينَ

velleżîne

ve

And those who

حرف عطف + اسم موصول

Bağlaç + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى

search

كَفَرُوا

keferû

inkar edenler

disbelieve

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

search speaker_notes

لَهُمْ

lehum

onlara vardır

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم

search

نَارُ

nâru

ateşi

(will be the) Fire

اسم

İsim

ن و ر

search speaker_notes

جَهَنَّمَۚ

cehenneme

cehennem

(of) Hell

اسم علم

Özel İsim

جَهَنَّمُ

search speaker_notes

لَا

Not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

يُقْضٰى

yukdâ

hükmedilmez

is decreed

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

ق ض ي

search speaker_notes

عَلَيْهِمْ

‘aleyhim

onlara

for them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

فَيَمُوتُوا

fe-yemûtû

ölsünler

that they die

حرف سببية + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Sebep Eki + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

م و ت

search speaker_notes

وَلَا

velâ

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَا

search

يُخَفَّفُ

yuḣaffefu

hafifletilmez

will be lightened

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

خ ف ف

search speaker_notes

عَنْهُمْ

‘anhum

onlardan

for them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ

search speaker_notes

مِنْ

min

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

عَذَابِهَاۜ

‘ażâbihâ

onun azabı

its torment

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع ذ ب

search speaker_notes

كَذٰلِكَ

keżâlike

işte böyle

Thus

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

نَجْز۪ي

neczî

cezalandırırız

We recompense

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ز ي

search speaker_notes

كُلَّ

kulle

her

every

اسم

İsim

ك ل ل

search speaker_notes

كَفُورٍۚ

kefûr(in)

nankörü

ungrateful one

صفة

Sıfat

ك ف ر

search speaker_notes
36. Nankörlere de cehennem ateşi vardır. (Orada) Onlara ne (ölümle) hükmedilir ki, ölsünler ve ne de onlardan cehennem azabı biraz hafifletilir. İşte biz her nankörü böyle cezalandırırız.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.