×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Ahzâb Suresi 35. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اِنَّ

inne

şüphesiz

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ

search speaker_notes

الْمُسْلِم۪ينَ

l-muslimîne

müslüman erkekler

the Muslim men

اسم علم

Özel İsim

س ل م

search speaker_notes

وَالْمُسْلِمَاتِ

vel-muslimâti

ve müslüman kadınlar

and the Muslim women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

س ل م

search speaker_notes

وَالْمُؤْمِن۪ينَ

vel-mu/minîne

mü'min erkekler

and the believing men

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ م ن

search speaker_notes

وَالْمُؤْمِنَاتِ

vel-mu/minâti

ve mü'min kadınlar

and the believing women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ م ن

search speaker_notes

وَالْقَانِت۪ينَ

vel-kânitîne

ta'ate devam eden erkekler

and the obedient men

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ق ن ت

search speaker_notes

وَالْقَانِتَاتِ

vel-kânitâti

ve ta'ate devam eden kadınlar

and the obedient women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ق ن ت

search speaker_notes

وَالصَّادِق۪ينَ

ve-ssâdikîne

doğru erkekler

and the truthful men

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص د ق

search speaker_notes

وَالصَّادِقَاتِ

ve-ssâdikâti

ve doğru kadınlar

and the truthful women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص د ق

search speaker_notes

وَالصَّابِر۪ينَ

ve-ssâbirîne

sabreden erkekler

and the patient men

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص ب ر

search speaker_notes

وَالصَّابِرَاتِ

ve-ssâbirâti

ve sabreden kadınlar

and the patient women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص ب ر

search speaker_notes

وَالْخَاشِع۪ينَ

vel-ḣâşi’îne

saygılı erkekler

and the humble men

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

خ ش ع

search speaker_notes

وَالْخَاشِعَاتِ

vel-ḣâşi’âti

ve saygılı kadınlar

and the humble women

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

خ ش ع

search speaker_notes

وَالْمُتَصَدِّق۪ينَ

vel-mutesaddikîne

sadaka veren erkekler

and the men who give charity

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص د ق

search speaker_notes

وَالْمُتَصَدِّقَاتِ

vel-mutesaddikâti

ve sadaka veren kadınlar

and the women who give charity

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص د ق

search speaker_notes

وَالصَّٓائِم۪ينَ

ve-ssâimîne

oruç tutan erkekler

and the men who fast

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص و م

search speaker_notes

وَالصَّٓائِمَاتِ

ve-ssâimâti

ve oruç tutan kadınlar

and the women who fast

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ص و م

search speaker_notes

وَالْحَافِظ۪ينَ

vel-hâfizîne

koruyan erkekler

and the men who guard

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ح ف ظ

search speaker_notes

فُرُوجَهُمْ

furûcehum

ırzlarını

their chastity

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ف ر ج

search speaker_notes

وَالْحَافِظَاتِ

vel-hâfizâti

ve koruyan kadınlar

and the women who guard (it)

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ح ف ظ

search speaker_notes

وَالذَّاكِر۪ينَ

ve-żżâkirîna

zikreden erkekler

and the men who remember

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ذ ك ر

search speaker_notes

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah'ı

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

كَث۪يرًا

keśîran

çok

much

صفة

Sıfat

ك ث ر

search speaker_notes

وَالذَّاكِرَاتِ

ve-żżâkirâti

ve zikreden kadınlar

and the women who remember

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ذ ك ر

search speaker_notes

اَعَدَّ

e’adda

hazırlamıştır

Allah has prepared

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ع د د

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah has prepared

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

لَهُمْ

lehum

bunlar için

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم

search

مَغْفِرَةً

maġfiraten

bağışlanma

forgiveness

اسم

İsim

غ ف ر

search speaker_notes

وَاَجْرًا

ve ecran

ve bir mükafat

and a reward

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

أ ج ر

search speaker_notes

عَظ۪يمًا

‘azîmâ(n)

büyük

great

صفة

Sıfat

ع ظ م

search speaker_notes
35. Müslüman erkekler ve müslüman kadınlar, mü'min erkekler ve mü'min kadınlar, ta'ate devam eden erkekler ve ta'ate devam eden kadınlar, doğru erkekler ve doğru kadınlar; sabreden erkekler ve sabreden kadınlar, (Allah'a) saygılı erkekler ve saygılı kadınlar, sadaka veren erkekler ve sadaka veren kadınlar, oruç tutan erkekler ve oruç tutan kadınlar, ırzlarını koruyan erkekler ve (ırzlarını) koruyan kadınlar, Allah'ı çok zikreden erkekler ve zikreden kadınlar; (İşte) Allah bunlar için bağış ve büyük bir mükafat hazırlamıştır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.