×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Sebe’ Suresi 33. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَقَالَ

ve kâle

ve dedi(ler)

And will say

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

اسْتُضْعِفُوا

stud’ifû

zayıf düşürülen(ler)

were oppressed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ض ع ف

search speaker_notes

لِلَّذ۪ينَ

li-lleżîne

kimselere

to those who

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

ٱلَّذِى

search

اسْتَكْبَرُوا

stekberû

büyüklük taslayan(lara)

were arrogant

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İstif'âl Bâbı

ك ب ر

search speaker_notes

بَلْ

bel

hayır

Nay

حرف اضراب

Idrab (Vazgeçme) Edatı

بَلْ

search speaker_notes

مَكْرُ

mekru

hileler (kuruyordunuz)

(it was) a plot

اسم

İsim

م ك ر

search speaker_notes

الَّيْلِ

lleyli

gece

(by) night

اسم

İsim

ل ي ل

search speaker_notes

وَالنَّهَارِ

ve-nnehâri

ve gündüz

and (by) day

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ن ه ر

search speaker_notes

اِذْ

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

إِذ

search

تَأْمُرُونَنَٓا

te/murûnenâ

bize emrediyordunuz

you were ordering us

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

أ م ر

search speaker_notes

اَنْ

en

that

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

نَكْفُرَ

nekfura

inkar etmemizi

we disbelieve

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ك ف ر

search speaker_notes

بِاللّٰهِ

bi(A)llâhi

Allah'ı

in Allah

حرف جر + اسم علم

Harf-i Cer + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

وَنَجْعَلَ

ve nec’ale

ve koşmamızı

and we set up

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ع ل

search speaker_notes

لَهُٓ

lehu

O'na

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

اَنْدَادًاۜ

endâdâ(en)

eşler

equals

اسم

İsim

ن د د

search speaker_notes

وَاَسَرُّوا

ve eserrû

ve içlerinde gizlediler

But they will conceal

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

س ر ر

search speaker_notes

النَّدَامَةَ

nnedâmete

pişmanlıklarını

the regret

اسم

İsim

ن د م

search speaker_notes

لَمَّا

lemmâ

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

لَمَّا

search speaker_notes

رَاَوُا

raevû

gördüklerinde

they see

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ر أ ي

search

الْعَذَابَۜ

l-’ażâbe

azabı

the punishment

اسم

İsim

ع ذ ب

search speaker_notes

وَجَعَلْنَا

ve ce’alnâ

biz de geçirdik

And We will put

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ع ل

search speaker_notes

الْاَغْلَالَ

l-aġlâle

demir halkalar

shackles

اسم

İsim

غ ل ل

search speaker_notes

ف۪ٓي

on

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

اَعْنَاقِ

a’nâki

boyunlarına

(the) necks

اسم

İsim

ع ن ق

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimselerin

(of) those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

كَفَرُواۜ

keferû

inkar eden(ler)

disbelieved

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك ف ر

search speaker_notes

هَلْ

hel

mı?

Will

حرف استفهام

Soru Eki

هَلْ

search speaker_notes

يُجْزَوْنَ

yuczevne

cezalandırılacaklar

they be recompensed

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Gaib

ج ز ي

search speaker_notes

اِلَّا

illâ

başkasıyla

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا

search

مَا

şeylerden

(for) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

كَانُوا

kânû

oldukları

they used to

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

يَعْمَلُونَ

ya’melûn(e)

yapıyor(lar)

do

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع م ل

search speaker_notes
33. Zayıf düşürülenler büyüklük taslayanlara: "Hayır, gece gündüz dolap (kurar, kötülük aşılardınız) Allah'a nankörlük etmemizi, O'na eşler koşmamızı bize emrederdiniz." dediler. Ve azabı gördüklerinde, içlerinde pişmanlıklarını gizlediler. Biz de o nankörlerin boyunlarına demir halkalar geçirdik. Yalnız yaptıklarıyle cezalanmıyorlar mı?
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.