×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Şu’arâ Suresi 33. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَنَزَعَ

ve neze’a

ve çıkardı

And he drew out

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ن ز ع

search speaker_notes

يَدَهُ

yedehu

elini

his hand

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ي د ي

search speaker_notes

فَاِذَا

fe-iżâ

işte

and behold

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذَا

search speaker_notes

هِيَ

hiye

o (da)

it

ضمير

Zamir

هِيَ

search

بَيْضَٓاءُ

beydâu

parıl parıl parlıyor(du)

(was) white

اسم

İsim

ب ي ض

search speaker_notes

لِلنَّاظِر۪ينَ۟

li-nnâzirîn(e)

bakanlara

for the observers

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ن ظ ر

search speaker_notes
33. Elini (koltuğunun altından) çıkardı; o da, bakanlara parıl parıl parlayan bir şey oluverdi.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.