×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Enfâl Suresi 32. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاِذْ

ve iż

ve hani

And when

حرف عطف + ظرف زمان

Bağlaç + Zaman Zarfı

إِذ

search

قَالُوا

kâlû

demişlerdi

they said

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اللّٰهُمَّ

(A)llâhumme

Allah'ım

O Allah

اسم علم + حرف نداء

Özel İsim + Nida Edatı

أ ل ه

search speaker_notes

اِنْ

in

eğer

If

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

كَانَ

kâne

ise

was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

هٰذَا

hâżâ

bu

this

اسم اشارة

İşaret Zamiri

هَٰذَا

search

هُوَ

huve

(kişi)

he

ضمير

Zamir

هُوَ

search speaker_notes

الْحَقَّ

l-hakka

bir gerçek

the truth

اسم

İsim

ح ق ق

search speaker_notes

مِنْ

min

[of]

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

عِنْدِكَ

‘indike

senin yanından gelmiş

from You

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ع ن د

search speaker_notes

فَاَمْطِرْ

fe-emtir

yağdır

then (send) rain

حرف واقع في جواب الشرط + فعل

Emir

Sonuç Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

م ط ر

search speaker_notes

عَلَيْنَا

‘aleynâ

başımıza

upon us

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

حِجَارَةً

hicâraten

taş

(of) stones

اسم

İsim

ح ج ر

search speaker_notes

مِنَ

mine

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

السَّمَٓاءِ

ssemâ-i

gökten

the sky

اسم

İsim

س م و

search speaker_notes

اَوِ

evi

yahut

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ

search

ائْتِنَا

/tinâ

bize getir

bring (upon) us

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

أ ت ي

search speaker_notes

بِعَذَابٍ

bi’ażâbin

bir azab

a punishment

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ع ذ ب

search speaker_notes

اَل۪يمٍ

elîm(in)

acıklı

painful

صفة

Sıfat

أ ل م

search speaker_notes
32. Ve: "Allah'ım, eğer bu, senin yanından gelmiş gerçekse başımıza gökten taş yağdır, yahut bize acı bir azab getir!" demişlerdi.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.