|
فَبَعَثَ fe-be’aśa derken gönderdi Then (was) sent حرف عطف + فعل Fi'l-i Mazi Bağlaç + Fiil Müfred Müzekker Gaib ب ع ث search speaker_notes |
اللّٰهُ (A)llâhu Allah (by) Allah لفظ الجلالة Lafza-i Celâl اللَّهُ search |
غُرَابًا ġurâben bir karga a crow اسم İsim غ ر ب search speaker_notes |
|
يَبْحَثُ yebhaśu eşeleyen it (was) scratching فعل Fi'l-i Muzari Fiil Müfred Müzekker Gaib ب ح ث search speaker_notes |
فِي fî in حرف جر Harf-i Cer فِي search |
الْاَرْضِ l-ardi yeri the earth اسم İsim أ ر ض search speaker_notes |
|
لِيُرِيَهُ li-yuriyehu ona göstermek için to show him لام التعليل + فعل + ضمير Fi'l-i Muzari Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir Pasif Müfred Müzekker Gaib İf'âl Bâbı ر أ ي search |
كَيْفَ keyfe nasıl how اسم İsim ك ي ف search speaker_notes |
يُوَار۪ي yuvârî gömeceğini to hide فعل Fi'l-i Muzari Fiil Müfred Müzekker Gaib Mufâ'ale Bâbı و ر ي search speaker_notes |
|
سَوْاَةَ sev-ete cesedini (the) dead body اسم İsim س و أ search speaker_notes |
اَخ۪يهِۜ eḣîh(i) kardeşinin (of) his brother اسم + ضمير İsim + Zamir أ خ و search speaker_notes |
قَالَ kâle dedi He said فعل Fi'l-i Mazi Fiil Müfred Müzekker Gaib ق و ل search speaker_notes |
|
يَا yâ ey! O! حرف نداء Nida Edatı يَا search |
وَيْلَتٰٓى veyletâ yazık bana Woe to me اسم + ضمير İsim + Zamir وَيْلٌ search speaker_notes |
اَعَجَزْتُ e’aceztu aciz miyim Am I unable حرف استفهام + فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Soru Eki + Fiil + Zamir Nefs-i Mütekellim Vahde ع ج ز search speaker_notes |
|
اَنْ en that حرف مصدري Masdar Harfi أَنْ search |
اَكُونَ ekûne ben olmaya I can be فعل Fi'l-i Muzari Fiil Nefs-i Mütekellim Vahde ك و ن search speaker_notes |
مِثْلَ miśle gibi like اسم İsim م ث ل search speaker_notes |
|
هٰذَا hâżâ şu this اسم اشارة İşaret Zamiri هَٰذَا search |
الْغُرَابِ l-ġurâbi karga [the] crow اسم İsim غ ر ب search speaker_notes |
فَاُوَارِيَ fe-uvâriye gömmekten and hide حرف سببية + فعل Fi'l-i Muzari Sebep Eki + Fiil Nefs-i Mütekellim Vahde Mufâ'ale Bâbı و ر ي search speaker_notes |
|
سَوْاَةَ sev-ete cesedini (the) dead body اسم İsim س و أ search speaker_notes |
اَخ۪يۚ eḣî kardeşimin (of) my brother اسم + ضمير İsim + Zamir أ خ و search speaker_notes |
فَاَصْبَحَ fe-asbeha ve oldu Then he became حرف سببية + فعل Fi'l-i Mazi Sebep Eki + Fiil Müfred Müzekker Gaib İf'âl Bâbı ص ب ح search speaker_notes |
|
مِنَ mine -dan of حرف جر Harf-i Cer مِنْ search speaker_notes |
النَّادِم۪ينَۚۛ nnâdimîn(e) pişman olanlar- the regretful اسم İsim ن د م search speaker_notes |