×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Enfâl Suresi 29. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

يَٓا

Ey

O!

حرف نداء

Nida Edatı

يَا

search

اَيُّهَا

eyyuhâ

ey

O you

اسم

İsim

 أَيُّهَا

search

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

اٰمَنُٓوا

âmenû

inanan(lar)

believe

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

اِنْ

in

eğer

If

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

تَتَّقُوا

tettekû

korkarsanız

you fear

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İfti'âl Bâbı

و ق ي

search speaker_notes

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah'tan

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

يَجْعَلْ

yec’al

O verir

He will grant

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ج ع ل

search speaker_notes

لَكُمْ

lekum

size

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

فُرْقَانًا

furkânen

iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış

a criterion

اسم

İsim

ف ر ق

search speaker_notes

وَيُكَفِّرْ

ve yukeffir

ve örter

and will remove

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tef'îl Bâbı

ك ف ر

search speaker_notes

عَنْكُمْ

‘ankum

sizin

from you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَنْ

search speaker_notes

سَيِّـَٔاتِكُمْ

seyyi-âtikum

kötülüklerinizi

your evil deeds

اسم + ضمير

İsim + Zamir

س و أ

search speaker_notes

وَيَغْفِرْ

ve yaġfir

ve bağışlar

and forgive

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

غ ف ر

search speaker_notes

لَكُمْۜ

lekum

sizi

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

Allah

And Allah

حرف عطف + اسم علم

Bağlaç + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

ذُو

żû

sahibidir

(is) the Possessor

اسم

İsim

ذُو

search speaker_notes

الْفَضْلِ

l-fadli

lutuf

(of) Bounty

اسم

İsim

ف ض ل

search speaker_notes

الْعَظ۪يمِ

l-’azîm(i)

büyük

the Great

صفة

Sıfat

ع ظ م

search speaker_notes
29. Ey inananlar, Allah'tan korkarsanız O size iyi ile kötüyü ayırdedici bir anlayış verir, kötülüklerinizi örter ve sizi bağışlar. Allah büyük lutuf sahibidir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.