|
فَاَوْجَسَ fe-evcese içine düşürdü Then he felt حرف استئنافية + فعل Fi'l-i Mazi İsti'nafiye Edatı + Fiil Müfred Müzekker Gaib İf'âl Bâbı و ج س search speaker_notes |
مِنْهُمْ minhum onlardan from them حرف جر + ضمير Harf-i Cer + Zamir مِنْ search speaker_notes |
خ۪يفَةًۜ ḣîfetâ(en) bir korku a fear اسم İsim خ و ف search speaker_notes |
|
قَالُوا kâlû dediler They said فعل + ضمير Fi'l-i Mazi Fiil + Zamir Cem\i Müzekker Gaib ق و ل search speaker_notes |
لَا lâ (Do) not حرف نهي Nehî Edatı لَا search speaker_notes |
تَخَفْۜ teḣaf korkma fear فعل Fi'l-i Muzari Fiil Müfred Müzekker Muhatab خ و ف search speaker_notes |
|
وَبَشَّرُوهُ ve beşşerûhu ve ona müjdelediler and they gave him glad tidings حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير Fi'l-i Mazi Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir Cem\i Müzekker Gaib Tef'îl Bâbı ب ش ر search speaker_notes |
بِغُلَامٍ bi-ġulâmin bir oğlan çocuğu of a son حرف جر + اسم Harf-i Cer + İsim غ ل م search speaker_notes |
عَل۪يمٍ ‘alîm(in) bilgin learned صفة Sıfat ع ل م search speaker_notes |