×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

İsrâ Suresi 27. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اِنَّ

inne

çünkü

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ

search speaker_notes

الْمُبَذِّر۪ينَ

l-mubeżżirîne

savurganlar

the spendthrifts

اسم

İsim

ب ذ ر

search speaker_notes

كَانُٓوا

kânû

olmuşlardır

are

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

اِخْوَانَ

iḣvâne

kardeşleri

brothers

اسم

İsim

أ خ و

search speaker_notes

الشَّيَاط۪ينِۜ

şşeyâtîn(i)

şeytanların

(of) the devils

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن

search speaker_notes

وَكَانَ

ve kâne

ve ise

And is

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

الشَّيْطَانُ

şşeytânu

şeytan

the Shaitaan

اسم علم

Özel İsim

ش ط ن

search speaker_notes

لِرَبِّه۪

li-rabbihi

Rabbine karşı

to his Lord

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

كَفُورًا

kefûrâ(n)

çok nankördür

ungrateful

صفة

Sıfat

ك ف ر

search speaker_notes
27. Çünkü savurganlar, şeytanların kardeşleri olmuşlardır. Şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür!
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.