×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 260. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاِذْ

ve-iż

ve bir zaman

And when

حرف استئنافية + ظرف زمان

İsti'nafiye Edatı + Zaman Zarfı

إِذ

search

قَالَ

kâle

demişti

said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اِبْرٰه۪يمُ

ibrâhîmu

İbrahim

Ibrahim

اسم علم

Özel İsim

إِبْرَاهِيم

search

رَبِّ

rabbi

Rabbim

My Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

اَرِن۪ي

erinî

bana göster

show me

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ر أ ي

search

كَيْفَ

keyfe

nasıl

how

حرف استفهام

Soru Eki

ك ي ف

search speaker_notes

تُحْيِ

tuhyi

dirilttiğini

You give life

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

ح ي ي

search speaker_notes

الْمَوْتٰىۜ

l-mevtâ

ölüleri

(to) the dead

اسم

İsim

م و ت

search speaker_notes

قَالَ

kâle

(Allah) dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

اَوَلَمْ

evelem

yoksa

Have not

حرف استفهام + حرف زائد + حرف نفي

Soru Eki + Zâid Harf + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

تُؤْمِنْۜ

tu/min

inanmadın mı

you believed

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

قَالَ

kâle

(İbrahim) dedi ki

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

بَلٰى

belâ

Hayır (inandım)

Yes

حرف جواب

Cevap Edatı

بَلَىٰ

search speaker_notes

وَلٰكِنْ

ve lâkin

fakat

[and] but

حرف استئنافية + حرف استدراك

İsti'nafiye Edatı + İstidrâk Edatı

وَلٰكِن

search

لِيَطْمَئِنَّ

li-yatme-inne

tatmin olması için

to satisfy

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

(XII)

ط م ن

search speaker_notes

قَلْب۪يۜ

kalbî

kalbimin

my heart

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ل ب

search speaker_notes

قَالَ

kâle

dedi

He said

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و ل

search speaker_notes

فَخُذْ

feḣuż

o halde tut

Then take

حرف استئنافية + فعل

Emir

İsti'nafiye Edatı + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

أ خ ذ

search speaker_notes

اَرْبَعَةً

arbe’aten

dördünü

four

اسم

İsim

ر ب ع

search speaker_notes

مِنَ

mine

-dan

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الطَّيْرِ

ttayri

kuşlar-

the birds

اسم

İsim

ط ي ر

search speaker_notes

فَصُرْهُنَّ

fesurhunne

onları alıştır

and incline them

حرف عطف + فعل + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

ص و ر

search speaker_notes

اِلَيْكَ

ileyke

kendine

towards you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ

search speaker_notes

ثُمَّ

śumme

sonra

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

اجْعَلْ

-c’al

koy

put

فعل

Emir

Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ج ع ل

search speaker_notes

عَلٰى

‘alâ

üzerine

on

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

كُلِّ

kulli

her

each

اسم

İsim

ك ل ل

search speaker_notes

جَبَلٍ

cebelin

dağın

hill

اسم

İsim

ج ب ل

search speaker_notes

مِنْهُنَّ

minhunne

onlardan

of them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

search speaker_notes

جُزْءًا

cuz-en

bir parça

a portion

اسم

İsim

ج ز أ

search speaker_notes

ثُمَّ

śumme

sonra

then

حرف عطف

Bağlaç

 ثُمَّ

search

ادْعُهُنَّ

-d’uhunne

onları (kendine) çağır

call them

فعل + ضمير

Emir

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Muhatab

د ع و

search speaker_notes

يَأْت۪ينَكَ

ye/tîneke

sana gelecekler

they will come to you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müennes Gaib

أ ت ي

search speaker_notes

سَعْيًاۜ

sa’yâ(en)

koşarak

(in) haste

اسم

İsim

س ع ي

search speaker_notes

وَاعْلَمْ

va’lem

bil ki

And know

حرف عطف + فعل

Emir

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Muhatab

ع ل م

search speaker_notes

اَنَّ

enne

şüphesiz

that

حرف نصب

Harf-i Nasb

 أَنَّ

search

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

عَز۪يزٌ

‘azîzun

daima üstün

(is) All-Mighty

اسم

İsim

ع ز ز

search speaker_notes

حَك۪يمٌ۟

hakîm(un)

hüküm ve hikmet sahibidir

All-Wise

صفة

Sıfat

ح ك م

search speaker_notes
260. İbrahim de bir zaman: "Rabbim, ölüleri nasıl dirilttiğini bana göster!" demişti. (Allah); "İnanmadın mı?" dedi, (İbrahim): "Hayır (inandım), fakat kalbim kuvvet bulsun diye (görmek istiyorum) dedi. "O halde kuşlardan dördünü tut, onları kendine çek (kendine alıştır), sonra her dağın başına onlardan bir parça koy. Sonra onları kendine çağır; koşarak sana gelecekler. Bil ki, Allah daima üstün, hüküm ve hikmet sahibidir" dedi.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.