×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 245. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

مَنْ

men

kimdir

Who

حرف استفهام

Soru Eki

مَنْ

search speaker_notes

ذَا

że

(is) the one

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَا

search

الَّذ۪ي

lleżî

o kimse

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

يُقْرِضُ

yukridu

borç olarak verecek

will lend

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

ق ر ض

search speaker_notes

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah'a

(to) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

قَرْضًا

kardan

bir borcu

a loan

اسم

İsim

ق ر ض

search speaker_notes

حَسَنًا

hasenen

güzel

good

صفة

Sıfat

ح س ن

search speaker_notes

فَيُضَاعِفَهُ

feyudâ’ifehu

arttırması karşılığında

so (that) He multiplies it

حرف سببية + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Sebep Eki + Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ض ع ف

search speaker_notes

لَهُٓ

lehu

ona

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

اَضْعَافًا

ad’âfen

fazlasıyla

manifolds

اسم

İsim

ض ع ف

search speaker_notes

كَث۪يرَةًۜ

keśîra(ten)

kat kat

many

صفة

Sıfat

ك ث ر

search speaker_notes

وَاللّٰهُ

va(A)llâhu

Allah

And Allah

حرف استئنافية + اسم علم

İsti'nafiye Edatı + Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

يَقْبِضُ

yakbidu

(rızkı) kısar da

withholds

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق ب ض

search speaker_notes

وَيَبْصُۣطُۖ

veyebsutu

açar da

and grants abundance

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Muzari

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ب س ط

search speaker_notes

وَاِلَيْهِ

ve-ileyhi

ve hep O'na

and to Him

حرف حال + حرف جر + ضمير

Hâliye Edatı + Harf-i Cer + Zamir

إِلَىٰ

search speaker_notes

تُرْجَعُونَ

turce’ûn(e)

döndürüleceksiniz

you will be returned

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Pasif

Cem\i Müzekker Muhatab

ر ج ع

search speaker_notes
245. Kimdir o adam ki, Allah'a güzel bir borç versin de, Allah da ona kat kat fazlasıyla (verdiğini) ödesin! Allah (rızkı) kısar da, açar da. Hep O'na döndürüleceksiniz.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.