×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 237. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاِنْ

ve-in

ve eğer

And if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ

search

طَلَّقْتُمُوهُنَّ

tallektumûhunne

onları boşarsanız

you divorce them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Tef'îl Bâbı

ط ل ق

search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

قَبْلِ

kabli

önce

before

اسم

İsim

ق ب ل

search speaker_notes

اَنْ

en

[that]

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

تَمَسُّوهُنَّ

temessûhunne

henüz dokunmadan

you (have) touched them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

م س س

search speaker_notes

وَقَدْ

vekad

takdirde

while already

حرف حال + حرف تحقيق

Hâliye Edatı + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

فَرَضْتُمْ

feradtum

(bir mehir) tesbit ettiğiniz

you have specified

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ف ر ض

search speaker_notes

لَهُنَّ

lehunne

onlar için

for them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُنَّ

search

فَر۪يضَةً

ferîdaten

vermeniz gerekir

an obligation (dower)

اسم

İsim

ف ر ض

search speaker_notes

فَنِصْفُ

fenisfu

yarısını

then (give) half

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ن ص ف

search speaker_notes

مَا

şeyin (mehrin)

(of) what

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

مَا

search speaker_notes

فَرَضْتُمْ

feradtum

tesbit ettiğiniz

you have specified

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ف ر ض

search speaker_notes

اِلَّٓا

illâ

hariç

unless

أداة استثناء

İstisna Edatı

إِلَّا

search

اَنْ

en

[that]

حرف مصدري

Masdar Harfi

 أَنْ

search

يَعْفُونَ

ya’fûne

(kadının) vazgeçmesi

they (women) forgo (it)

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع ف و

search speaker_notes

اَوْ

ev

veya

or

حرف عطف

Bağlaç

أَوْ

search

يَعْفُوَا

ya’fuve

vazgeçmesi

forgoes

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ع ف و

search speaker_notes

الَّذ۪ي

lleżî

kimsenin (erkeğin)

the one

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

بِيَدِه۪

bi-yedihi

elinde olan

in whose hands

حرف جر + اسم + ضمير

Harf-i Cer + İsim + Zamir

ي د ي

search speaker_notes

عُقْدَةُ

‘ukdetu

akdi

(is the) knot

اسم

İsim

ع ق د

search speaker_notes

النِّكَاحِۜ

nnikâh(i)

nikah

(of) the marriage

اسم

İsim

ن ك ح

search speaker_notes

وَاَنْ

ve-en

And that

حرف استئنافية + حرف مصدري

İsti'nafiye Edatı + Masdar Harfi

 أَنْ

search

تَعْفُٓوا

ta’fû

(erkekler) sizin affetmeniz

you forgo

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع ف و

search speaker_notes

اَقْرَبُ

akrabu

daha yakındır

(is) nearer

اسم

İsim

ق ر ب

search speaker_notes

لِلتَّقْوٰىۜ

li-ttek

takvaya

to [the] righteousness

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

و ق ي

search speaker_notes

وَلَا

velâ

And (do) not

حرف استئنافية + حرف نهي

İsti'nafiye Edatı + Nehî Edatı

لَا

search speaker_notes

تَنْسَوُا

tensevu

unutmayın

forget

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ن س ي

search speaker_notes

الْفَضْلَ

l-fadle

iyilik etmeyi

the graciousness

اسم

İsim

ف ض ل

search speaker_notes

بَيْنَكُمْۜ

beynekum

birbirinize

among you

ظرف مكان + ضمير

Mekan Zarfı + Zamir

ب ي ن

search speaker_notes

اِنَّ

inne

şüphesiz

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ

search speaker_notes

اللّٰهَ

(A)llâhe

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

بِمَا

bimâ

şeyleri

of what

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مَا

search speaker_notes

تَعْمَلُونَ

ta’melûne

yaptıklarınız

you do

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ع م ل

search speaker_notes

بَص۪يرٌ

basîr(un)

görür

(is) All-Seer

اسم

İsim

ب ص ر

search speaker_notes
237. Bir mehir kestiğiniz takdirde, henüz dokunmadan onları boşamışsanız, kestiğinizin yarısını (verin). Ancak kadınlar vazgeçer, yahut nikah bağı elinde bulunan (erkek) vazgeçerse başka. (Erkekler,) Sizin affetmeniz (müsamaha gösterip mehrin tümünü vermeniz) takvaya daha yakındır. Aranızda birbirinize iyilik etmeyi unutmayın. Şüphesiz Allah, yaptıklarınızı görür.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.