×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

İbrahim Suresi 23. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاُدْخِلَ

ve udḣile

ve sokuldular

And will be admitted

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Pasif

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

د خ ل

search speaker_notes

الَّذ۪ينَ

lleżîne

kimseler

those who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

اٰمَنُوا

âmenû

inanan(lar)

believed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

وَعَمِلُوا

ve ’amilû

ve yapanlar

and did

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ع م ل

search speaker_notes

الصَّالِحَاتِ

ssâlihâti

iyi işyer

righteous deeds

اسم

İsim

ص ل ح

search speaker_notes

جَنَّاتٍ

cennâtin

cennetlere

(to) Gardens

اسم

İsim

ج ن ن

search speaker_notes

تَجْر۪ي

tecrî

akan

flows

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ج ر ي

search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

تَحْتِهَا

tahtihâ

altlarından

underneath it

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ت ح ت

search speaker_notes

الْاَنْهَارُ

l-enhâru

ırmaklar

the rivers

اسم

İsim

ن ه ر

search speaker_notes

خَالِد۪ينَ

ḣâlidîne

sürekli kalacakları

(will) abide forever

اسم

İsim

خ ل د

search speaker_notes

ف۪يهَا

fîhâ

orada

in it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

بِاِذْنِ

bi-iżni

izniyle

by the permission

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ ذ ن

search speaker_notes

رَبِّهِمْۜ

rabbihim

Rablerinin

(of) their Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

تَحِيَّتُهُمْ

tahiyyetuhum

onların dirlik temennileri

their greetings

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ح ي ي

search speaker_notes

ف۪يهَا

fîhâ

orada

therein

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

سَلَامٌ

selâm(un)

selamdır

(will be) peace

اسم

İsim

س ل م

search speaker_notes
23. İnanıp iyi işyer yapanlar da Rablerinin izniyle sürekli kalacakları, altlarından ırmaklar akan cennetlere sokuldular. Onların orada dirlik temennileri "selam"dır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.