×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Sebe’ Suresi 21. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَمَا

ve mâ

ve

And not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

كَانَ

kâne

yoktu

was

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

لَهُ

lehu

onun

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

عَلَيْهِمْ

‘aleyhim

onlar üzerinde

over them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

مِنْ

min

any

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

سُلْطَانٍ

sultânin

zorlayıcı bir gücü

authority

اسم

İsim

س ل ط

search speaker_notes

اِلَّا

illâ

ancak

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا

search

لِنَعْلَمَ

li-na’leme

(ayırd edip) bilelim diye

that We (might) make evident

لام التعليل + فعل

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ع ل م

search speaker_notes

مَنْ

men

kimseyi

who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

يُؤْمِنُ

yu/minu

inanan

believes

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

بِالْاٰخِرَةِ

bil-âḣirati

ahirete

in the Hereafter

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ خ ر

search

مِمَّنْ

mimmen

kimseden

from (one) who

حرف جر + اسم موصول

Harf-i Cer + İsm-i Mevsul

مِنْ

search speaker_notes

هُوَ

huve

o

he

ضمير

Zamir

هُوَ

search speaker_notes

مِنْهَا

minhâ

ondan

about it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

مِنْ

search speaker_notes

ف۪ي

içinde

(is) in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

شَكٍّۜ

şek(kin)

kuşku

doubt

اسم

İsim

ش ك ك

search speaker_notes

وَرَبُّكَ

ve rabbuke

Rabbin

And your Lord

حرف عطف + اسم + ضمير

Bağlaç + İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

عَلٰى

‘alâ

over

حرف جر

Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

كُلِّ

kulli

her

all

اسم

İsim

ك ل ل

search speaker_notes

شَيْءٍ

şey-in

şeyi

things

اسم

İsim

ش ي أ

search speaker_notes

حَف۪يظٌ۟

hafîz(un)

korumaktadır

(is) a Guardian

صفة

Sıfat

ح ف ظ

search speaker_notes
21. Onun onlar üzerinde zorlayıcı bir gücü yoktu. Ancak ahirete inananı, ondan kuşkulanandan (ayırd edip) bilelim diye (ona bu fırsatı verdik). Rabbin her şeyi korumaktadır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.