×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Bakara Suresi 191. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاقْتُلُوهُمْ

vaktulûhum

ve onları öldürün

And kill them

حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ق ت ل

search speaker_notes

حَيْثُ

hayśu

nerede

wherever

ظرف مكان

Mekan Zarfı

ح ي ث

search speaker_notes

ثَقِفْتُمُوهُمْ

śekiftumûhum

yakalarsanız

you find them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ث ق ف

search speaker_notes

وَاَخْرِجُوهُمْ

ve aḣricûhum

ve onları çıkarın

and drive them out

حرف عطف + فعل + ضمير + ضمير

Emir

Bağlaç + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

İf'âl Bâbı

خ ر ج

search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

حَيْثُ

hayśu

yer(Mekke)den

wherever

اسم

İsim

ح ي ث

search speaker_notes

اَخْرَجُوكُمْ

aḣracûkum

sizi çıkardıkları

they drove you out

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

خ ر ج

search speaker_notes

وَالْفِتْنَةُ

vel-fitnetu

ve fitne

and [the] oppression

حرف استئنافية + اسم

İsti'nafiye Edatı + İsim

ف ت ن

search speaker_notes

اَشَدُّ

eşeddu

daha kötüdür

(is) worse

اسم

İsim

ش د د

search speaker_notes

مِنَ

mine

-ten

than

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الْقَتْلِۚ

l-katl(i)

adam öldürmek-

[the] killing

اسم

İsim

ق ت ل

search speaker_notes

وَلَا

velâ

And (do) not

حرف عطف + حرف نهي

Bağlaç + Nehî Edatı

لَا

search speaker_notes

تُقَاتِلُوهُمْ

tukâtilûhum

onlarla savaşmayın

fight them

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل

search speaker_notes

عِنْدَ

‘inde

yanında

near

ظرف مكان

Mekan Zarfı

ع ن د

search speaker_notes

الْمَسْجِدِ

l-mescidi

Mescid-i

Al-Masjid

اسم

İsim

س ج د

search speaker_notes

الْحَرَامِ

l-harâmi

Haram

Al-Haraam

صفة

Sıfat

ح ر م

search speaker_notes

حَتّٰى

hattâ

kadar

until

حرف جر

Harf-i Cer

 حَتَّىٰ

search

يُقَاتِلُوكُمْ

yukâtilûkum

sizinle savaşıncaya

they fight you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل

search speaker_notes

ف۪يهِۚ

fîh(i)

orada

in it

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

فِي

search

فَاِنْ

fe-in

fakat eğer

Then if

حرف استئنافية + حرف شرط

İsti'nafiye Edatı + Şart Edatı

إِنْ

search

قَاتَلُوكُمْ

kâtelûkum

onlar sizinle savaşırlarsa

they fight you

فعل + ضمير + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

Mufâ'ale Bâbı

ق ت ل

search speaker_notes

فَاقْتُلُوهُمْۜ

faktulûhum

hemen onları öldürün

then kill them

حرف واقع في جواب الشرط + فعل + ضمير + ضمير

Emir

Sonuç Edatı + Fiil + Zamir + Zamir

Cem\i Müzekker Muhatab

ق ت ل

search speaker_notes

كَذٰلِكَ

keżâlike

böyledir

Such

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

جَزَٓاءُ

cezâu

cezası

(is the) reward

اسم

İsim

ج ز ي

search speaker_notes

الْكَافِر۪ينَ

l-kâfirîn(e)

kafirlerin

(of) the disbelievers

اسم

İsim

ك ف ر

search speaker_notes
191. Onları nerede yakalarsanız öldürün, onların sizi çıkardıkları yer(Mekke)den size de onları çıkarın! Fitne (baskı yapmak), adam öldürmekten daha kötüdür. Mescid-i Haram'da onlarla savaşmayın ki, onlar da sizinle orada savaşmasınlar. Fakat onlar sizinle savaşırlarsa, hemen onları öldürün; kafirlerin cezası böyledir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.