×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Cin Suresi 19. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَاَنَّهُ

ve ennehu

ve şüphesiz

And that

حرف عطف + حرف نصب + ضمير

Bağlaç + Harf-i Nasb + Zamir

 أَنَّ

search

لَمَّا

lemmâ

ne zaman ki

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

لَمَّا

search speaker_notes

قَامَ

kâme

kalktığında

stood up

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ق و م

search speaker_notes

عَبْدُ

‘abdu

kulu

(the) slave

اسم

İsim

ع ب د

search speaker_notes

اللّٰهِ

(A)llâhi

Allah'ın

(of) Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

يَدْعُوهُ

yed’ûhu

O'na yalvarınca

calling (upon) Him

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

د ع و

search speaker_notes

كَادُوا

kâdû

nerdeyse

they almost

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و د

search speaker_notes

يَكُونُونَ

yekûnûne

oluyorlardı

became

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

عَلَيْهِ

‘aleyhi

onun üzerine

around him

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

عَلَىٰ

search

لِبَدًاۜ۟

libedâ(n)

keçe gibi birbirlerine geçecek

a compacted mass

اسم

İsim

ل ب د

search speaker_notes
19. Allah'ın kulu kalkıp O'na yalvarınca (hayretten, hepsi) onun üzerine üşüşüp nerdeyse keçe gibi birbirlerine geçeceklerdi.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.