×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Âl-i İmrân Suresi 160. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اِنْ

in

eğer

If

حرف شرط

Şart Edatı

إِنْ

search

يَنْصُرْكُمُ

yensurkumu

size yardım ederse

helps you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ن ص ر

search speaker_notes

اللّٰهُ

(A)llâhu

Allah

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

فَلَا

felâ

artık yoktur

then not

حرف واقع في جواب الشرط + حرف نفي

Sonuç Edatı + Harf-i Nefi

 لَا

search

غَالِبَ

ġâlibe

yenecek

(can) overcome

اسم

İsim

غ ل ب

search speaker_notes

لَكُمْۚ

lekum

sizi

(to, for) you

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَكُم

search

وَاِنْ

ve-in

ve eğer

and if

حرف عطف + حرف شرط

Bağlaç + Şart Edatı

إِنْ

search

يَخْذُلْكُمْ

yaḣżulkum

sizi yüz üstü bırakırsa

He forsakes you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

خ ذ ل

search speaker_notes

فَمَنْ

femen

kimdir

then who

حرف واقع في جواب الشرط + حرف استفهام

Sonuç Edatı + Soru Eki

مَنْ

search speaker_notes

ذَا

żâ

(is)

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَا

search

الَّذ۪ي

lleżî

kimse

the one who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

ٱلَّذِى

search

يَنْصُرُكُمْ

yensurukum

size yardım edebilecek

can help you

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Müfred Müzekker Gaib

ن ص ر

search speaker_notes

مِنْ

min

from

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

بَعْدِه۪ۜ

ba’dih(i)

O'ndan sonra

after Him

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ب ع د

search speaker_notes

وَعَلَى

ve ’alâ

And on

حرف استئنافية + حرف جر

İsti'nafiye Edatı + Harf-i Cer

عَلَىٰ

search

اللّٰهِ

(A)llâhi

ve Allah'a

Allah

لفظ الجلالة

Lafza-i Celâl

اللَّهُ

search

فَلْيَتَوَكَّلِ

fel-yetevekkeli

dayansınlar

let put (their) trust

حرف استئنافية + لام الامر + فعل

Fi'l-i Muzari

İsti'nafiye Edatı + Emir Lâmı + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

Tefa''ul Bâbı

و ك ل

search speaker_notes

الْمُؤْمِنُونَ

l-mu/minûn(e)

Mü'minler

the believers

اسم

İsim

أ م ن

search speaker_notes
160. Eğer Allah size yardım ederse, artık sizi yenecek yoktur. Ve eğer sizi yüz üstü bırakırsa, O'ndan sonra size kim yardım edebilir? Mü'minler, Allah'a dayansınlar.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.