×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Yûnus Suresi 13. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَلَقَدْ

ve lekad

ve andolsun

And verily

حرف عطف + لام التوكيد + حرف تحقيق

Bağlaç + Lâm-ı Te'kid + Kesinlik Edatı

قَدْ

search

اَهْلَكْنَا

ehleknâ

helak ettik

We destroyed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ه ل ك

search speaker_notes

الْقُرُونَ

l-kurûne

nice nesilleri

the generations

اسم

İsim

ق ر ن

search speaker_notes

مِنْ

min

before you

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

قَبْلِكُمْ

kablikum

sizden önce

before you

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ق ب ل

search speaker_notes

لَمَّا

lemmâ

when

ظرف زمان

Zaman Zarfı

لَمَّا

search speaker_notes

ظَلَمُواۙ

zalemû

haksızlık ettiklerinden

they wronged

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ظ ل م

search speaker_notes

وَجَٓاءَتْهُمْ

ve câethum

kendilerine geldiği halde

and came to them

حرف عطف + فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil + Zamir

Müfred Müennes Gaibe

ج ي أ

search speaker_notes

رُسُلُهُمْ

rusuluhum

peygamberleri

their Messengers

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر س ل

search speaker_notes

بِالْبَيِّنَاتِ

bil-beyyinâti

apaçık delillerle

with clear proofs

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

ب ي ن

search speaker_notes

وَمَا

ve mâ

but not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

مَا

search speaker_notes

كَانُوا

kânû

they were

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

ك و ن

search speaker_notes

لِيُؤْمِنُواۜ

li-yu/minû

ve iman etmeyecekleri için

to believe

لام التعليل + فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Ta'lîl (Sebep) Edatı + Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

كَذٰلِكَ

keżâlike

işte böyle

Thus

حرف جر + اسم اشارة

Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

نَجْزِي

neczî

cezalandırırız

We recompense

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ز ي

search speaker_notes

الْقَوْمَ

l-kavme

topluluğunu

the people

اسم

İsim

ق و م

search speaker_notes

الْمُجْرِم۪ينَ

l-mucrimîn(e)

suçlular

(who are) criminals

صفة

Sıfat

ج ر م

search speaker_notes
13. Sizden önce, zulmettikleri ve peygamberleri kendilerine açık kanıtlar getirdikleri halde inanmadıkları için nice nesilleri helak etmişizdir. İşte suç işleyen kavmi böyle cezalandırırız.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.