×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Tâ-Hâ Suresi 128. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

اَفَلَمْ

efelem

Then has not

حرف استفهام + حرف زائد + حرف نفي

Soru Eki + Zâid Harf + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يَهْدِ

yehdi

yola getirmedi mi?

it guided

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ه د ي

search speaker_notes

لَهُمْ

lehum

onları

(to,for) them

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُم

search

كَمْ

kem

nicelerini

how many

حرف استفهام

Soru Eki

كَمْ

search speaker_notes

اَهْلَكْنَا

ehleknâ

yok edişimiz

We (have) destroyed

فعل + ضمير

Fi'l-i Mazi

Fiil + Zamir

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

İf'âl Bâbı

ه ل ك

search speaker_notes

قَبْلَهُمْ

kablehum

kendilerinden önce

before them

ظرف زمان + ضمير

Zaman Zarfı + Zamir

ق ب ل

search speaker_notes

مِنَ

mine

-den

of

حرف جر

Harf-i Cer

مِنْ

search speaker_notes

الْقُرُونِ

l-kurûni

nesiller-

the generations

اسم

İsim

ق ر ن

search speaker_notes

يَمْشُونَ

yemşûne

dolaştıkları

(as) they walk

فعل + ضمير

Fi'l-i Muzari

Fiil + Zamir

Cem\i Müzekker Gaib

م ش ي

search speaker_notes

ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

مَسَاكِنِهِمْۜ

mesâkinihim

meskenlerinde

their dwellings

اسم + ضمير

İsim + Zamir

س ك ن

search speaker_notes

اِنَّ

inne

elbette

Indeed

حرف نصب

Harf-i Nasb

إِنَّ

search speaker_notes

ف۪ي

in

حرف جر

Harf-i Cer

فِي

search

ذٰلِكَ

żâlike

bunda vardır

that

اسم اشارة

İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

لَاٰيَاتٍ

leâyâtin

ibretler

surely (are) Signs

لام التوكيد + اسم

Lâm-ı Te'kid + İsim

أ ي ي

search speaker_notes

لِاُو۬لِي

li-ulî

sahipleri için

for possessors

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ و ل

search speaker_notes

النُّهٰى۟

nnuhâ

akıl

(of) intelligence

اسم

İsim

ن ه ي

search speaker_notes
128. (Bugün) meskenlerinde dolaştıkları, kendilerinden önce yaşamış nice nesilleri yok edişimiz onları hala yola getirmedi mi? Elbette bunda akıl sahipleri için ibretler vardır.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.