×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Tâ-Hâ Suresi 127. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

وَكَذٰلِكَ

ve keżâlike

işte böyle

And thus

حرف عطف + حرف جر + اسم اشارة

Bağlaç + Harf-i Cer + İşaret Zamiri

ذَٰلِكَ

search

نَجْز۪ي

neczî

cezalandırırız

We recompense

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Nefs-i Mütekellim Meal Gayr

ج ز ي

search speaker_notes

مَنْ

men

kimseleri

(he) who

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

اَسْرَفَ

esrafe

israf eden

transgresses

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

س ر ف

search speaker_notes

وَلَمْ

ve lem

ve

and not

حرف عطف + حرف نفي

Bağlaç + Harf-i Nefi

 لَمْ

search

يُؤْمِنْ

yu/min

inanmayanları

believes

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

İf'âl Bâbı

أ م ن

search speaker_notes

بِاٰيَاتِ

bi-âyâti

ayetlerine

in (the) Signs

حرف جر + اسم

Harf-i Cer + İsim

أ ي ي

search speaker_notes

رَبِّه۪ۜ

rabbih(i)

Rabbinin

(of) his Lord

اسم + ضمير

İsim + Zamir

ر ب ب

search speaker_notes

وَلَعَذَابُ

ve le’ażâbu

ve elbette azabı

And surely (the) punishment

حرف استئنافية + لام التوكيد + اسم

İsti'nafiye Edatı + Lâm-ı Te'kid + İsim

ع ذ ب

search speaker_notes

الْاٰخِرَةِ

l-âḣirati

ahiretin

(of) the Hereafter

اسم

İsim

أ خ ر

search

اَشَدُّ

eşeddu

daha çetindir

(is) more severe

اسم

İsim

ش د د

search speaker_notes

وَاَبْقٰى

ve ebkâ

ve daha süreklidir

and more lasting

حرف عطف + اسم

Bağlaç + İsim

ب ق ي

search speaker_notes
127. İşte israf eden ve Rabbinin ayetlerine inanmayanları böyle cezalandırırız. Elbette ahiretin azabı daha çetin ve daha süreklidir.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.