×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

Tâ-Hâ Suresi 109. ayet
◄ Sonraki  |  Önceki ►

يَوْمَئِذٍ

yevmeiżin

o gün

(On) that Day

ظرف زمان

Zaman Zarfı

 يَوْمَئِذٍ

search

لَا

yoktur

not

حرف نفي

Harf-i Nefi

 لَا

search

تَنْفَعُ

tenfe’u

faydası

will benefit

فعل

Fi'l-i Muzari

Fiil

Müfred Müennes Gaibe

ن ف ع

search speaker_notes

الشَّفَاعَةُ

şşefâ’atu

şefa'atinin

the intercession

اسم

İsim

ش ف ع

search speaker_notes

اِلَّا

illâ

başkasının

except

أداة حصر

Hasr Edatı

إِلَّا

search

مَنْ

men

kimseden

(to) whom

اسم موصول

İsm-i Mevsul (İlgi Zamiri)

 مَنْ

search

اَذِنَ

eżine

izin verdiği

has given permission

فعل

Fi'l-i Mazi

Fiil

Müfred Müzekker Gaib

أ ذ ن

search speaker_notes

لَهُ

lehu

kendisine

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

الرَّحْمٰنُ

rrahmânu

Rahman'ın

the Most Gracious

اسم

İsim

ر ح م

search speaker_notes

وَرَضِيَ

ve radiye

ve hoşlandığı

and He has accepted

حرف عطف + فعل

Fi'l-i Mazi

Bağlaç + Fiil

Müfred Müzekker Gaib

ر ض و

search speaker_notes

لَهُ

lehu

onun

for (him, it)

حرف جر + ضمير

Harf-i Cer + Zamir

لَهُ

search

قَوْلًا

kavlâ(n)

sözünden

a word

اسم

İsim

ق و ل

search speaker_notes
109. O gün Rahman'ın izin verip sözünden hoşlandığı kimseden başkasının şefa'ati fayda vermez.
   
NOT : Arapça kelimelerin karşılıkları tarafımızdan yazılmamış, Süleyman Ateş Meali karşılık olarak verilmiştir. Zorunlu olmadıkça onun dışına çıkılmamıştır.