فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَر۪ينَۙ
Türkçe Transcript
Fenzur keyfe kâne ‘âkibetu-lmunżerîn(e)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Bak da gör, korkutulanların sonucu ne oldu.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Şimdi bir bak, uyarılanlar (ve söz tutmayanlar) nasıl bir akıbete (dûçar) olmuşlardı!
Abdullah Parlıyan Meali
Bak da gör, uyarılanların sonucu ne oldu?
Ahmet Tekin Meali
Sorumluluk, hesap ve ceza hatırlatılarak uyarılıp da, doğru yola gelmeyenlerin âkıbetlerinin nasıl olduğuna ibret nazarıyla bir bak, incele.
Ahmet Varol Meali
Uyarılanların sonlarının nasıl olduğuna bir bak!
Ali Bulaç Meali
Uyarılanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak.
Ali Fikri Yavuz Meali
Şimdi bak, o korkutulanların akıbeti (helâk edilişleri) nasıl oldu?
Bahaeddin Sağlam Meali
73, 74. İhlâsa muvaffak olmuş olan kullarımız hariç; o uyarılanların sonunun nasıl olduğunu gör!
Bayraktar Bayraklı Meali
Uyarılanların sonucunun ne olduğuna bir bak!
Besim Atalay Meali (1965)
Ne oldu sonu, kocundurulmuş bulunanların? Bakasın
Cemal Külünkoğlu Meali
Şimdi bak, uyarılıp da yola gelmeyenlerin sonu ne oldu?
Cemil Said (1924)
73,74. Kendilerine ihtârât vâki’ olanların bak ’âkıbeti ne oldı! Ancak bizin hâlis ’ibâdımız halâs buldılar.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Uyarıldığı halde yola gelmeyenlerin sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Bak, uyarılanların sonu nasıl oldu!
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
73-74. Bak şimdi, Allah’ın samimi kulları dışında, uyarılanların âkıbeti ne oldu!
Diyanet Vakfı Meali
Uyarılanların âkıbetinin ne olduğuna bir bak!
Edip Yüksel Meali
Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Sonra da bak o uyarılanların sonu nasıl oldu?
Elmalılı Meali (Orijinal)
Sonra da bak o inzar edilenlerin akıbeti nasıl oldu?
Emrah Demiryent Meali
Bak, uyarılanların (küfürde inat edenlerin) akıbeti nasıl oldu!
Erhan Aktaş Meali
Uyarılanların sonlarının nasıl olduğuna bir bak!
Hasan Basri Çantay Meali
Bak, o korkutulanların akıbeti nice oldu!
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak;
Hayrat Neşriyat Meali
Artık bak, o korkutulanların âkıbeti nasıl oldu?
İhsan Aktaş Meali
Artık sen, o uyarılanların (ve yola gelmeyenlerin) sonunun nasıl olduğuna (ibret nazarıyla) bir bak (araştır)!
İlyas Yorulmaz Meali
Bak bakalım, uyarılanların sonu nasıl olmuş.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Bak, kendilerine uyarıcı gönderilen bu kimselerin sonu nice oldu!
İsmail Hakkı İzmirli
Allah azabıyle korkutulmuş olanların sonu ne oldu? Gördün ya!
İsmail Yakıt
Şimdi uyarılanların sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Kadri Çelik Meali
Uyarılıp korkutulanların nasıl bir sona uğradıklarına bir bak!
Mahmut Kısa Meali
İşte bak, güzelce uyarıldıkları hâlde, Allah’a başkaldıranların sonu nice olmuş!
Mahmut Özdemir Meali
Bir bak, nasıl oldu Uyarılanlar’ın sonu?
Mehmet Çakır Meali
İkaz edilen milletlerin sonu ne oldu bak.
Mehmet Çoban Meali
Bak! Uyarılanların sonu nasıl oldu?
Mehmet Okuyan Meali
73,74. Allah’ın samimi kulları hariç, uyarılanların (fakat inanmayanların) sonunun nasıl olduğuna bir bak!
Mehmet Türk Meali
Uyarıldıkları (halde uymayanların) sonunun ne olduğuna bir bak!
Muhammed Esed Meali
Bak şu uyarılmış olanların haline!
Mustafa Çavdar Meali
Uyarılan fakat uyarılara kulak vermeyenlerin sonu nasıl oldu bir bak! 39/71, 67/6...12
Mustafa İslamoğlu Meali
dön de bir bak şu uyarılmış olanların akıbeti nasılmış?
Orhan Kuntman Meali
73,74. (İçlerinden Allah’ın has kulları hariç) O uyarılan ümmetlerin sonu ne kadar feci oldu. (Müşrikler bundan da ibret almazlar mı?)
Osman Fırat Meali
Bak uyarılanların akıbeti nasıl oldu.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Artık bak, o korkutulmuş olanların akibetleri nasıl oluverdi?
Suat Yıldırım Meali
İşte bak ve düşün: O uyarılanların âkıbeti nice oldu?
Süleyman Ateş Meali
Bak, o uyarılanların sonu nice oldu.
Süleyman Tevfik (1927)
O inzâr olanların 'âkıbeti nasıl oldığına nazar it.
Süleymaniye Vakfı Meali
Bak bakalım; uyarılanların sonu nasıl olmuş!
Şaban Piriş Meali
Uyarılanların sonu nasıl oldu bir bak!
Ümit Şimşek Meali
Şimdi bak, uyarılanların sonu ne oldu?
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bir bak, nasıl oldu uyarılanların sonu!
Sardorxon Jahongir
Bas, ogohlantirilganlarning oqibatlari qanday bo‘lganini mana ko‘ring!
Eski Anadolu Türkçesi
pes baķ nite oldı śoñı ķorķıdınılmışlaruñ!
Satıraltı Meal (1534)
Pes gör nice oldı ṣoñı özlerine nebīler gelen ḳavmüñ.
Bunyadov-Memmedeliyev
(Ya Rəsulum!) Bir gör o qorxudulanların (lakin düz yola gəlməyənlərin) axırı necə oldu!
M. Pickthall (English)
Then see the nature of the consequence for those warned,
Yusuf Ali (English)
Then see what was the end of those who(4078) were admonished (but heeded not),-
Designed by ÖFK