×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Alak / 6

كَلَّٓا اِنَّ الْاِنْسَانَ لَيَطْغٰىۙ

Türkçe Transcript

Kellâ inne-l-insâne leyatġâ

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

İş öyle değil, şüphe yok ki insan, azar elbette.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Ama buna rağmen) Hayır; gerçekten insan, (eline imkân ve fırsat geçince, maalesefrütbesine ve servetine güvenerek şımarıp) azgınlaşmakta ve haddini aşmaktadır.

Abdullah Parlıyan Meali

Okumamaktan sakın. Gerçek şu ki insan muhakkak azıtıp sapıtır,

Ahmet Tekin Meali

Ne kadar pervâsız davranıyor! İnsan isyanda ve haksızlıkta çok ileri gidiyor!

Ahmet Varol Meali

Hayır. İnsan gerçekten azar.

Ali Bulaç Meali

Hayır; gerçekten insan, azar.

Ali Fikri Yavuz Meali

Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder,

Bahaeddin Sağlam Meali

Fakat insan mutlaka azıyor.

Bayraktar Bayraklı Meali

Gerçek şu ki, insan azar.

Besim Atalay Meali (1965)

6,7. Öyle değil, insan kendisini zengin görünce azar!

Cemal Külünkoğlu Meali

6-7. Gerçek şu ki, insan ne zaman kendisini yeterli görse (kimseye muhtaç olmadığına kanaat getirse) fütursuzca azar (kendini tanrılaştırır).

İnsan, sahip olduğu maddî imkânlar ve dünyevî nimetler arttıkça, bunların geçici ve emanet oluşunu göz ardı etme eğilimine girebilir. Kur’an, bu aldan... Devamı..

Cemil Said (1924)

6,7. Fakat insân zengin olunca ’âsî oluyor.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

6,7. Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

6,7. Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

6-7. Hayır! Gerçek şu ki insan, kendini kendine yeterli gördüğü için çizgiyi aşar.

Diyanet Vakfı Meali

6, 7, 8. Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.

Edip Yüksel Meali

Doğrusu, insan azar;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Sakın okumamak etme, çünkü insan muhakkak tuğyan eder

Emrah Demiryent Meali

6-7. Gerçek şu ki (gâfil) insan kimseye muhtaç olmadığı zannıyla (sahip olduğu bilgi, güç ve servetle şımararak) azar.

Erhan Aktaş Meali

Bu gerçeğe rağmen insan yine de tuğyan¹ eder.

1- Haddi aşma, zulüm, azgınlık, sapkınlık, isyan, küfür.

Hasan Basri Çantay Meali

(Okumamakdan) sakın! Çünkü insan muhakkak azar,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Doğrusu; insan gerçekten azar,

Hayrat Neşriyat Meali

6,7. Hayır! Şübhesiz insan, kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görmesinden dolayı gerçekten (isyân ederek) haddini aşar!(4)

(4)“Hastalık, hayât-ı ictimâiye-i insâniyede (insanların cem‘iyet hayâtında) en mühim ve gāyet güzel olan hürmet ve merhameti telkīn eder. Çünki insan... Devamı..

İhsan Aktaş Meali

6,7. Hayır (iş sanıldığı gibi değil)! Doğrusu, insan ne zaman kendisini (servet sahibi, zengin ve) yeterli görse (kimseye muhtaç olmadığını zannetse) azgınlık eder. *

(*) Bu âyetlerin nüzûlüne böyle bir olay sebep olsa da, burada ifade edilen evrensel gerçek, hangi devirde olursa olsun insanın hayat mücadelesinde ya... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Hayır, İnsan gerçekten azmıştır.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Ancak, insan bu, ne de olsa azar.

İsmail Hakkı İzmirli

6, 7. Evet evet [⁷], insan kendini zengin gördüğü için azar,

[7] Veya haberiniz olsun ki.

İsmail Yakıt

Şunu iyi bil ki [kellâ!], insan gerçekten azdıkça azıyor,

Kadri Çelik Meali

Hayır! Gerçekten insan azıtır!

Mahmut Kısa Meali

Hayır; doğrusu, Allah’ın adı ile okumayan insan, sahip olduğu bilgi, güç ve servetle şımararak azgınlık eder!

Mahmut Özdemir Meali

Hayır! İnsan, elbette azgınlaşıyor;

Mehmet Çakır Meali

6,7. Yoo. İnsan kendini yeterli gördü mü azar.

Mehmet Çoban Meali

Ancak insanın yaratılış özellikleri içinde nankörlükte vardır. Bu nedenle insan nankörlük yaparak Rabbine karşı azar. Yaratılmış olduğunu unutur.

Mehmet Okuyan Meali

6,7. Hayır! Şüphesiz ki insan, kendini zengin (ihtiyaçsız) gördüğü için azar. [*]

Burada kendini yeterli, ihtiyaçsız ve sorumsuz görenlerin elbette azgınlaşacağı uyarısına değinilmektedir.

Mehmet Türk Meali

6,7,8. Hayır! Doğrusu insan (ne zaman) kendisini kendisine yeterli görse, mutlaka azgınlık eder. Hâlbuki dönüş, mutlaka Rabbinedir.

Muhammed Esed Meali

Gerçek şu ki insan fütursuzca azar,

Mustafa Çavdar Meali

Bütün bunlara rağmen insan yine de azar. 25/43, 80/1...23

Mustafa İslamoğlu Meali

EVET, evet;[⁵⁸⁰⁶] insan mutlaka azar,

[5806] Kellâ: Muhtemelen edatın ilk geçtiği yer. Dilciler farklı mânalara geldiğini söylemişlerdir. Basralılara göre “Yoo, hayır, asla” veya paragraf ... Devamı..

Orhan Kuntman Meali

Hayır, (kâfir olan) insan azgınlık eder,

Osman Fırat Meali

Hayır, insan azgındır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sakın. Şüphe yok ki, insan elbette azar.

Suat Yıldırım Meali

6, 7. Hayır! Rabbinin bunca nimetlerine rağmen kâfir insan kendisini ihtiyaçsız zannetti diye azar.

Süleyman Ateş Meali

Hayır, (Rabbinin bu kadar iyiliğine rağmen yine) insan azar;

Süleyman Tevfik (1927)

Muhakkakdır ki insân tuğyân ider.

Süleymaniye Vakfı Meali

Yok, yok… İnsan kesinlikle azar;

Şaban Piriş Meali

-Hayır!Şüphesiz insan azgınlık ediyor.

Ümit Şimşek Meali

6,7. Heyhat! İnsan kendisini ihtiyaçtan uzak görünce azgınlaşıverir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İş, sanıldığı gibi değil! İnsan gerçekten azar:

Sardorxon Jahongir

Albatta, inson tug‘‎yonga ketadi.

Eski Anadolu Türkçesi

6-7. ḥaķķaa yā degül eyle. bayıķ ādemį ya'nį ebū cehl ḥaddan geçer kim gördi gendüzini ḥācetsüz oldı.

Satıraltı Meal (1534)

Anuñ gibi degül, ādem oġlanı azar her nesnede,

Bunyadov-Memmedeliyev

Xeyr, insan azğınlıq edər,

M. Pickthall (English)

Nay, but verily man is rebellious

Yusuf Ali (English)

Day, but man doth transgress all bounds,(6208)

6208 All our knowledge and capacities come as gifts from Allah. But man, in his inordinate vanity and insolence, mistakes Allah's gifts for his own ac... Devamı..


Designed by ÖFK