×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Necm / 57

اَزِفَتِ الْاٰزِفَةُۚ

Türkçe Transcript

Ezifeti-l-âzife(tu)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Yaklaşacak, yaklaştı.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

O yaklaşmakta olan, (Mehdiyet, kıyamet ve ahiret giderek) yaklaşmaktadır.

Abdullah Parlıyan Meali

Yakın olan şu kıyamet saati daha da yaklaşıyor.

Ahmet Tekin Meali

Yaklaşan, yaklaştı, Kıyamet yaklaştı.

Ahmet Varol Meali

O yaklaşıcı [6] yaklaştı.

6.Kıyamet.

Ali Bulaç Meali

O yaklaşmakta olan yaklaştı.

Ali Fikri Yavuz Meali

Kıyamet yaklaştı...

Bahaeddin Sağlam Meali

Artık yaklaşan kıyamet yaklaştı.

Bayraktar Bayraklı Meali

57,58. Kıyamet yaklaştı. Allah'tan başka, onun vaktini ortaya çıkaracak yoktur.

Besim Atalay Meali (1965)

Yaklaşacak yaklaştı

Cemal Külünkoğlu Meali

Yaklaşmakta olan (kıyamet iyice) yaklaştı.

Îcâz sanatı Kur’an’da en güzel ve en etkileyici biçimde karşımıza çıkar. Îcâz, anlamı daraltmadan sözü kısaltmak; az kelimeyle çok ve derin anlamlar i... Devamı..

Cemil Said (1924)

Sâ’at yaklaşıyor

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Kıyamet yaklaştıkça yaklaşmıştır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Yaklaşmakta olan (Kıyamet iyice) yaklaştı.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Artık yaklaştı o yaklaşmakta olan.

Diyanet Vakfı Meali

Yaklaşan yaklaştı.

Edip Yüksel Meali

Kaçınılmaz olan yaklaşmıştır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yaklaşan yaklaştı.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Yaklaştı yaklaşıcı

Emrah Demiryent Meali

Yaklaşmakta olan (kıyamet, yeniden diriltiliş ve hesap günü,) yaklaştı.

Erhan Aktaş Meali

Yaklaşan, yaklaştı.¹

1- Kıyamet günü yaklaştıkça yaklaştı.

Hasan Basri Çantay Meali

Yaklaşan yaklaşdı.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

O yaklaşmakta olan yaklaştı.

[45/32]

Hayrat Neşriyat Meali

57,58. O yaklaşan (kıyâmet), yaklaştı! Onu Allah'dan başka ortaya çıkarıcı yoktur.

İhsan Aktaş Meali

57, 58. Yaklaşmakta olan (kıyamet Allah’ın ilmine göre) yaklaşmıştır. Onu Allah’ın dışında ortaya çıkaracak başka hiçbir güç yoktur.

İlyas Yorulmaz Meali

Yaklaşan (Allah’ın azabı bir topluma) yaklaşınca,

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Kalkış günü yaklaştıkça yaklaştı.

İsmail Hakkı İzmirli

Kıyamet [⁴] gelip çattı.

[4] Veya şiddetli bir azabın gelmesi veya Bedir vakıası yaklaştı.

İsmail Yakıt

Yaklaşmakta olan/kıyamet, daha da yaklaşıyor.

Kadri Çelik Meali

O yaklaşmakta olan (kıyamet) yaklaştı.

Mahmut Kısa Meali

Kaçınılmaz olan Son Saat iyice yaklaşmıştır. Öyle ki, şu anda aldığınız nefesin son nefesiniz olup olmadığını bilemezsiniz.

Mahmut Özdemir Meali

Yaklaşan Felâket yaklaştı.

Mehmet Çakır Meali

57,58. Felaket giderek yaklaşıyor. // Onun vakti saatini ise sadece Allah bilir.

Mehmet Çoban Meali

Kulumuz Muhammed’e yaklaşan iyice yaklaşmıştı. Onu emin bir şekilde gördü. Siz onun üzerinde mi tartışıyorsunuz? Neyi gördüğünü mü soruşturuyorsunuz? O gördüğünü apaçık şekilde gördü. Siz inkâr etseniz de etmeseniz de gördü. Siz elçimizin gördüğünü tartışsanız ne olacak, tartışmasanız ne olacak? Siz kabul etseniz ne olacak, kabul etmeseniz ne olacak? O’nun gördüğünü değiştirebilecek misiniz?

Mehmet Okuyan Meali

Yaklaşmakta olan (Son Saat) yaklaştı.

Mehmet Türk Meali

Kıyamet(in¹ kopması) çok yaklaşmıştır.

1 Âzife: yaklaşan, yaklaşacak olan, yaklaşmakta bulanan demek olup kıyametin isimlerindendir.

Muhammed Esed Meali

yakın olan şu [Son Saat] daha da yaklaşıyor,

Mustafa Çavdar Meali

Kıyamet günü günden güne yaklaşıyor. 7/187, 79/42.46

Mustafa İslamoğlu Meali

Dehşet (ânı) yaklaştıkça yaklaşmıştır![⁴⁸⁰³]

[4803] Yani: Son Saat (Bkz: 40:18 ve 54:8). 40:14 ve 16’ya dayalı bir yoruma göre bu, insanın ölüm vaktidir (Ebu Müslim’den Râzî).

Orhan Kuntman Meali

Yaklaşan yaklaştı (kıyâmet yaklaştı.)

Osman Fırat Meali

O yaklaşmakta olan yaklaştı.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Saat yaklaştı Kıyamet tekarrüb etti.

Suat Yıldırım Meali

56, 57, 58. İşte bu Peygamber de, önceki rehberlerden ve uyaranlardan biridir. O yaklaşan (kıyamet) yaklaştı. O gelmeden, ne zaman olacağını bildirecek, geldiğinde de onu giderecek Allah'tan başka kimse yoktur. [46, 9]

Süleyman Ateş Meali

O yaklaşıcı, yaklaştı.

Süleyman Tevfik (1927)

Yakîn olan (kıyâmet) yaklaşdı.

Süleymaniye Vakfı Meali

Yaklaşmakta olan (hesap günü) yaklaştı.

Şaban Piriş Meali

Yaklaşan yaklaşıyor.

Ümit Şimşek Meali

Yaklaşan(14) iyice yaklaştı.

(14) Kıyamet.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yaklaşmakta/yaklaşacak olan yaklaştı.

Sardorxon Jahongir

Yaqin bo‘‎luvchi qiyomat yaqin qoldi.

Eski Anadolu Türkçesi

yaķın oldı yaķın olıcı ya'nį ķıyāmet.

Satıraltı Meal (1534)

Ḳıyāmet yaḳın oldı.

Bunyadov-Memmedeliyev

(Ey insanlar!) Yaxınlaşam (qiyamət) yaxınlaşdı.

M. Pickthall (English)

The threatened Hour is nigh.

Yusuf Ali (English)

The (Judgment) ever approaching draws nigh:


Designed by ÖFK