×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Sâffât / 44

عَلٰى سُرُرٍ مُتَقَابِل۪ينَ

Türkçe Transcript

‘Alâ sururin mutekâbilîn(e)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Karşılıklı tahtlara otururlar.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (oturup sevinçli sohbetler yapacaklardır.)

Abdullah Parlıyan Meali

Mutluluk koltukları üzerinde, karşılıklı oturup birbirlerine sevgi ile bakışarak.

Ahmet Tekin Meali

Karşılıklı tahtlar üzerinde otururlarken ikram edilecek.

Ahmet Varol Meali

Tahtlar üzerinde birbirlerine karşı (otururlar).

Ali Bulaç Meali

Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).

Ali Fikri Yavuz Meali

Karşılıklı tahtlar üzerinde...

Bahaeddin Sağlam Meali

42, 43, 44. Her nevi meyveler… Ve onlar, nimetler Cennetlerinde, karşılıklı koltuklar üstünde ikrama mazhar olacaklardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

42,43,44. Türlü meyveler vardır. Onlar nimet cennetlerinde karşılıklı koltuklarda ağırlanacaklardır.

Besim Atalay Meali (1965)

42,43,44. Meyvalar var, nimetli cennetlerde; karşılıklı sedirlerde ağırlanırlar

Cemal Külünkoğlu Meali

42-43-44. Onlar nimetlerle dolu cennetlerde, birbirlerine karşı tahtlar üzerinde (otururlarken) kendilerine sürekli ikramda bulunulur.

Cemil Said (1924)

42,43,44. Cennet-i na’îmde ’izzet ve ikrâma mazhar olacaklar karşulıklı tahtlarda oturacaklardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

41,42,43,44. İşte bildirilen rızık ve meyveler onlaradır. Nimet cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde kendilerine ikram olunur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Koltuklar üzerinde karşılıklı olarak otururlar.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Karşılıklı oturdukları tahtlar üzerinde.

Diyanet Vakfı Meali

41, 42, 43, 44. Bunlar için bilinen bir rızık, türlü meyveler vardır. Naîm cennetlerinde karşılıklı koltuklar üzerine kurulmuş oldukları halde kendilerine ikram edilir.

Edip Yüksel Meali

Karşılıklı koltuklar üzerinde.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

(Onlar) Karşılıklı tahtlar üzerindedirler.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Karşılıklı tahtlar üzerinde

Emrah Demiryent Meali

41-42-43-44. İşte onlar için bilinen bir rızık vardır. (Ebedî kalacakları) Naîm cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerine kurulmuş oldukları hâlde, kendilerine (türlü türlü cennet) meyveler (i) ikram edilir.

Erhan Aktaş Meali

Karşılıklı tahtlar üzerinde.

Hasan Basri Çantay Meali

Birbiriyle karşılıklı tahtlar üzerinde.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Karşılıklı tahtlar üzerinde.

Hayrat Neşriyat Meali

43,44. Naîm Cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerindedirler.(1)

(1)“Ehl-i Cennet (Cennet ehli) elbette arzu ederler ki, dünya mâcerâlarını tahattur etsinler(hatırlasınlar) ve birbirine nakletsinler. Belki o mâcerâl... Devamı..

İhsan Aktaş Meali

41, 42, 43, 44: İşte onlar (Allah’a gönülden bağlanmış ve insanlara samimi ve iyi davranmış olanlar) için belirlenmiş bir rızık, türlü meyveler vardır. Onlar nimetlerle dolu cennetlerde birbirlerine karşı tahtlar üzerinde (otururlarken) kendilerine sürekli ikramda bulunulur.

İlyas Yorulmaz Meali

Birbirleriyle karşılıklı koltukların üzerine yaslanmışlar.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

karşılıklı sedirler üzerindedirler.

İsmail Hakkı İzmirli

Tahtlar üzerinde karşı karşıya gelecekler,

İsmail Yakıt

Koltuklarında karşılıklı olarak otururlar.

Kadri Çelik Meali

Birbirlerine karşı, tahtlar üzerinde (otururlar).

Mahmut Kısa Meali

Hem de, çeşit çeşit mücevherlerle işlenmiş koltuklara karşılıklı uzanmış bir hâlde.

Mahmut Özdemir Meali

Karşılıklı tahtlar üzerinde!

Mehmet Çakır Meali

44,45. Karşılıklı koltuklarda, // çevrelerinde kaynak suyundan doldurulmuş kaseler dolaşacak.

Mehmet Çoban Meali

Orada tahtlar üzerinde karşılıklı oturmaktadırlar.

Mehmet Okuyan Meali

42,43,44. Nimet cennetlerinde tahtlar üzerinde karşılıklı (otururlarken onlara) meyveler ikram edilmiş olacaktır.

Mehmet Türk Meali

41,42,43,44. İşte onlara (âhirette) bilinen bir rızık ve meyveler vardır ve onlar nîmetlerle donatılmış cennetlerde karşılıklı tahtlar üzerinde, ikram görürler.

Muhammed Esed Meali

mutluluk tahtları ¹⁸ üzerinde birbirlerine [sevgi ile] bakışarak.

18 Surur kelimesinin buraya özgü olarak “mutluluk tahtları” olarak çevrilmesi konusunda bkz. 15:47, not 34.

Mustafa Çavdar Meali

Tahtların üzerine karşılıklı oturacaklar. 36/55...59

Mustafa İslamoğlu Meali

muhteşem tahtlarda birbirlerini sevgi dolu gözlerle süzerek…

Orhan Kuntman Meali

Karşılıklı sedirler üzerinde otururlar. (Hak sohbeti yaparlar. Rablerine hamd ve senâda bulunurlar)

Osman Fırat Meali

Birbirlerine karşı oturaklar üzerinde,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Birbirleriyle karşı karşıya tahtlar üzerinde.

Suat Yıldırım Meali

43, 44, 45, 46, 47. Naim cennetlerinde, karşılıklı tahtlar üzerinde otururlar. Kaynağından taze doldurulmuş, berrak mı berrak, içenlere pek hoş gelen, içinde zararlı ve sersemletici şey olmayan, sarhoş da etmeyen içecekler, dolu dolu kadehlerle etraflarında fır dönen hizmetçiler tarafından ikram edilir. [56, 17-19; 78, 34]

Başka yerlerden, cennette hizmet edenler arasında çocukların da bulunduğu anlaşılmaktadır (52,24; 76,19). Bâliğ olmamış müşrik çocukları cennetlik olu... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Tahtlar üzerinde, karşılıklı otururlar.

Süleyman Tevfik (1927)

Tahtlar üzerinde karşı karşıya

Süleymaniye Vakfı Meali

Sedirler üzerine karşılıklı kurulurlar;

Şaban Piriş Meali

Karşılıklı koltuklar üzerinde.

Ümit Şimşek Meali

Karşılıklı koltuklara kurulmuşlardır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Karşılıklı koltuklar üzerindedirler.

Sardorxon Jahongir

Jannatdagi so‘‎rilar ustida bir-birlariga ro‘‎baro‘‎ bo‘‎lib o‘‎tiradilar.

Eski Anadolu Türkçesi

taħtlar üzere berāber oturmışlar.

Satıraltı Meal (1534)

taḫtlar üstinde biri birine ḳarşu oturalar.

Bunyadov-Memmedeliyev

Onlar taxtlar üstündə bir-biri ilə üzbəüz əyləşəcəklər.

M. Pickthall (English)

On couches facing one another

Yusuf Ali (English)

Facing each other on Thrones (of Dignity):


Designed by ÖFK