×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Kehf / 4

وَيُنْذِرَ الَّذ۪ينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَداًۗ

Türkçe Transcript

Veyunżira-lleżîne kâlû-tteḣaża(A)llâhu veledâ(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve Allah, kendisine oğul edindi diyenleri korkutmak için indirdi.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Bu Kur’an) "Allah çocuk edindi" diyenleri (ve teslis=üç ilah akidesi gibi şirke düşenleri) uyarıp-korkutan (İlahi bir mesajdır).

Abdullah Parlıyan Meali

Ayrıca bu kitap: “Allah kendine bir çocuk edindi” iddiasında bulunanları da uyarmak içindir.

Ahmet Tekin Meali

“Allah oğul-kız edindi.” diyenleri uyarmak için de, Kur'ân'ı doğru ve sağlam bir dayanak kılan Allah'a hamdolsun.

Ahmet Varol Meali

"Allah çocuk edindi" diyenleri de uyarması üzere (indirdi).

Ali Bulaç Meali

(Bu Kur'an) 'Allah çocuk edindi' diyenleri uyarıp-korkutur.

Ali Fikri Yavuz Meali

Bir de “Allah çocuk edindi” diyenleri (azabla) korkutmak için yapmıştır.

Bahaeddin Sağlam Meali

(Kâfirlere) kendi katından gelecek çetin bir azabı haber vermek ve iyi işler yapan inananlara, içinde ebedî kalacakları güzel bir mükâfat (Cennet) müjdelemek ve “Allah çocuk edindi” diyenleri uyarmak için kulu (Muhammed’e) doğru ve düzgün bir Kitab’ı indirip onda hiçbir eğrilik oluşturmayan Allah’a hamdolsun.

Bayraktar Bayraklı Meali

2,3,4. Onu dosdoğru bir kitap olarak indirdi ki Allah'ın katından gelecek şiddetli azaba karşı uyarsın; iyi işler yapan müminlere de, kendileri için, içinde süreli bulunacakları güzel bir ödül olduğunu müjdelesin ve “Allah çocuk edindi” diyenleri de uyarsın.

Besim Atalay Meali (1965)

«Allahın oğlu var !» diyenleri de kocundurmakçindir

Cemal Külünkoğlu Meali

2-3-4.(Allah onu) katından gelecek şiddetli bir azap ile (inanmayanları) uyarmak, faydalı eylemlerde bulunan mü’minleri içlerinde ebedi kalacakları güzel mükâfat yurdu olan (cennet) ile müjdelemek ve “Allah, bir çocuk edindi” diyenleri de (korkutup) sakındırmak için dosdoğru bir kitap kıldı.

Cemil Said (1924)

Allâh’ın bir oğlı vardır diyenlere karşu bir tahvîfdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

1,2,3,4. Hamd Allah'a mahsustur ki, kendi katından şiddetli bir baskını haber vermek ve yararlı iş yapan müminlere, içinde temelli kalacakları güzel bir mükafatı müjdelemek ve : "Allah çocuk edindi" diyenleri uyarmak için kuluna eğri bir taraf bırakmadığı dosdoğru Kitap'ı indirmiştir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

2,3,4. (Allah onu), katından gelecek şiddetli bir azap ile (inanmayanları) uyarmak, salih ameller işleyen mü’minleri, içlerinde ebedî olarak kalacakları güzel bir mükâfat (cennet) ile müjdelemek ve “Allah, bir çocuk edindi” diyenleri de uyarmak için dosdoğru bir kitap kıldı.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

(Bir de) “Allah evlât edindi” diyenleri uyarmak için...

Diyanet Vakfı Meali

1, 2, 3, 4. Hamd olsun Allah'a ki, O, (insanları) kendi tarafından çetin bir azap ile ikaz etmek, iyi iş ve davranışlarda bulunan müminlere, kendileri için, içinde ebedî kalacakları (cennette) güzel bir ecir bulunduğunu müjdelemek ve «Allah evlât edindi» diyenleri de uyarmak için kuluna (Muhammed'e), kendisinde hiçbir (tezat ve) eğrilik bulunmayan dosdoğru Kitab'ı indirdi.

Edip Yüksel Meali

Ve "ALLAH çocuk edindi," diyenleri de uyarsın.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve "Allah çocuk edindi" diyenleri de uyarsın.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Hem şunları inzar etmek için ki «Allah veled edindi» demekteler

Emrah Demiryent Meali

Ve (Kur’ân’ın gönderilme sebeplerinden biri de,) “Allah çocuk edindi” diyenleri (azabımız ile korkutup) uyarmak içindir.

Erhan Aktaş Meali

Ve “Allah, çocuk edindi.” diyenleri uyarmak için.

Hasan Basri Çantay Meali

1,2,3,4. (Kâfirleri) cânib (-i ilâhîsi) nden en çetin bir azâb ile korkutmak, güzel güzel amel (ve hareket) lerde bulunan mü'minlere de içinde ebedî kalacakları güzel bir ecr (ve mükâfat) ı müjdelemek, (hele) «Allah evlâd edindi» diyenlere ma'ruz kalacakları kötü aakıbetleri haber vermek için, kendisinde hiç bir eğrilik yapmadığı, o dosdoğru kitabı (Kur'ânı) kulu (Muhammed sallellâhü aleyhi ve sellem) üzerine indiren Allaha hamd olsun.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Bir de: “Allah çocuk edindi.” diyenleri uyarsın.

[10/68; 19/88-93]

Hayrat Neşriyat Meali

Hem: “Allah çocuk edindi” diyenleri korkutsun (diye o Kitâb'ı indirdi)!

İhsan Aktaş Meali

Ve "Allah çocuk edindi" diyenleri (iddia edenleri) de uyarsın.

İlyas Yorulmaz Meali

Birde, Allah bir çocuk edindi diyenleri uyarması için, indirilmiş bir kitaptır.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Bir de Allah kendine çocuk edindi diyenleri uyarmak için.

İsmail Hakkı İzmirli

Allah çocuk edindi diyenleri de korkutmak için Kitap inzâl etmiştir.

İsmail Yakıt

“Allah çocuk edindi” diyenleri de uyarsın.

Kadri Çelik Meali

(Bu Kur'an) “Allah çocuk edindi” diyenleri uyarıp korkutmaktadır.

Mahmut Kısa Meali

Ve ayrıca, “Allah kendisine çocuk edindi!” iddiasında bulunanları uyarmak için bu kitabı gönderdi. Çünkü Allah’a çocuk isnat edenler derin bir sapıklığa düşüyorlar. Zaten bütün sapık inanç ve ideolojiler, Allah’ın herhangi bir konuda yetersiz, âciz, muhtaç ve zayıf olduğu varsayımından yola çıkarlar. Oysa;

Mahmut Özdemir Meali

Allah çocuk edindi demiş olanları uyarması için!

Mehmet Çakır Meali

" Allah'ın çocuğu var " diyenlere karşı yapılan uyarılar var.

Mehmet Çoban Meali

"Allah çocuk edindi!" diyenleri kitabımızdaki gerçeklerle uyarıyoruz.

Mehmet Okuyan Meali

1,2,3,4. Katından (gelecek) şiddetli azaba karşı (inkârcıları) uyarmak, iyi işler yapan müminlere içinde [ebedî] kalacakları güzel ödül (cennet) bulunduğunu müjdelemek ve “Allah çocuk edindi!” diyenleri de korkutmak için doğru (bir kelam) olarak içerisine hiçbir eğrilik koymadığı [*] Kitabı kulu (Muhammed’e) indiren Allah’a [hamd]olsun.

Âyette geçen [kayyim] kelimesi, ikinci ayetin başında gelmekte, dolayısıyla birinci ayetle bağlantılı olarak anlaşılabileceği gibi ikinci ayetteki me... Devamı..

Mehmet Türk Meali

(Allah o Kur’an’ı), “Allah çocuk edindi” diyenleri¹ (de) uyarmak için (indirdi.)

1 Bunlar, melekler Allahın kızları, Üzeyr Allahın oğlu diyen Yahûdîlerle, Îsâ Allahın oğlu diyen Hıristiyanlardır. Burada Allah’ın Yahûdî ve Hıristiya... Devamı..

Muhammed Esed Meali

Ayrıca, [bu ilahî kelâm,] “Allah kendine bir oğul edindi” iddiasında bulunanları uyarmak için[dir].

Mustafa Çavdar Meali

Ve de “Allah çocuk edinmiştir.” diyen kimseleri uyarsın diye. 4/171, 19/88...93

Mustafa İslamoğlu Meali

Özellikle de “Allah çocuk edindi” diyen kimseleri uyarsın…

Orhan Kuntman Meali

1,2,3,4. (Kafirleri) katından inecek azap ile korkutmak, sâlih ameller işleyen müminleri, -içinde sonsuza dek kalacakları- güzel bir mükafat (cennet) ile müjdelemek ve "Allah evlat edindi" diyenleri de uyarmak için- içinde hiçbir tezat bulunmayan dosdoğru kitabı (Kur'an'ı) kulu (Muhammed s.a.s)na indiren Allah'a hamdolsun!(Evet, müşrikler, meleklerin haşa, Allah Teala'nın kızları olduğunu iddia ediyorlar oysa)

Osman Fırat Meali

Ve “Allah çocuk edindi” diyenleri de uyarmak için.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve, «Allah (kendisi için) veled edindi» diyenleri de korkutsun (diye o kitabı indirdi).

Suat Yıldırım Meali

2, 3, 4. Dosdoğru bir kitap olarak gönderdi. Ta ki Kendi nezdinde inkârcılar için hazırladığı şiddetli azabı bildirerek onları uyarsın. Makbul ve güzel işler yapan müminleri de ebediyyen içinde kalacakları güzel bir mükâfatla müjdelesin ve ta ki “Allah evlat edindi” diyenleri uyarsın.

Süleyman Ateş Meali

Ve: "Allah çocuk edindi" diyenleri de uyarsın.

Süleyman Tevfik (1927)

4,5- Ve yine o kitâbla, ne kendilerinde ve ne babalarında bir 'ilim olmadığı halde sırf cehâlet ile Allâh'ın oğlı vardır diyenleri inzâr iyle ki onların ağızlarından çıkan bu söz pek büyük günâh oldı. Allâh Te'âlâ hakkında ancak yalan söylerler.

Süleymaniye Vakfı Meali

Bunun bir sebebi de Kitabın, “Allah çocuk edindi” diyenleri[*] uyaracak olmasıdır.

[*] Bkz: Bakara 2/116, Tevbe 9/30, Enbiya 21/26, Meryem 19/88,

Şaban Piriş Meali

Ve “Allah çocuk edinmiştir.” diyen kimseleri uyarması için indirmiştir.

Ümit Şimşek Meali

Bir de “Allah evlât edindi” diyenleri uyarmak için kitabı indirdi.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve "Allah bir çocuk edindi" diyenleri uyarsın diye indirdi onu.

Sardorxon Jahongir

Shuningdek, “Allohning bolasi bordeganlarni ogohlantirish uchun ham kitobni nozil qildi.

Eski Anadolu Türkçesi

1-4. ögmek Tañrı’nuñdur ol kim indürdi ķulı üzere ķur’ān’ı daħı ķılmadı anuñ egrilıķ ŧoġru tā ķorķıdu ħaber vire 'aźābdan ķatı ķatından daħı muştılaya mü’minlere anlar kim işlerler eyü işleri kim bayıķ anlaruñdur müzd ya'nį uçmaķ görklü döleniciler iken anda hemįşe daħı ķorķıdu ħaber vire anlara kim eyittiler “duttı Tañrı oġlan”.

Satıraltı Meal (1534)

Daḫı ḳorḳıtmaġ‐ıçun ol kāfirleri ki eyitdiler: Tañrı Ta‘ālā oġul ḳız idindi,didiler

Bunyadov-Memmedeliyev

O, həm də (Qur’anı): “Allah Özünə övlad götürdü!” – deyənləri qorxutmaq üçün nazil etdi.

M. Pickthall (English)

And to warn those who say: Allah hath chosen a son,

Yusuf Ali (English)

Further, that He may warn those (also) who say, "(Allah) hath begotten a son":(2329)

2329 The warning is not only needed for those who deny Allah or deny His Message, but also for those whose false ideas of Allah degrade religion in su... Devamı..


Designed by ÖFK