وَكَوَاعِبَ اَتْرَاباًۙ
Türkçe Transcript
Ve kevâ’ibe etrâbâ(n)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve memeleri yeni sertleşmiş yaşıt kızlar.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Göz alıcı güzellik ve özellikteki (birbirleriyle uyumlu ve huzurlu), genç ve yaşıt (cennet) yavukluları.
Abdullah Parlıyan Meali
memeleri yeni sertleşmiş yaşıt kızlar
Ahmet Tekin Meali
Göğüsleri irileşmiş, genç kızlık çağında, yaşıt dilberler var.
Ahmet Varol Meali
Göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
Ali Bulaç Meali
Göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
Ali Fikri Yavuz Meali
Aynı yaşta tomurcuk sîneliler,
Bahaeddin Sağlam Meali
Genç yaşıt, tomurcuk kızlar.
Bayraktar Bayraklı Meali
31,32,33,34. Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır.[711]
Besim Atalay Meali (1965)
31,32,33,34. Sakınç olanlara çayırlıklar, bağlar, bahçeler, üzümler, memeleri tomurmuş genç kızlar, dolu dolu kadehler var!
Cemal Külünkoğlu Meali
(Onlara hizmet vermek için orada) genç ve yaşıt eşler (vardır).
Cemil Said (1924)
memeli ağırşaklanmış ve hepsi kendi yaşlarında kızlar
Diyanet İşleri Meali (Eski)
31,32,33,34. Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
31,32,33,34. Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlara bir kurtuluş, bahçeler, üzümler, kendileriyle bir yaşta, göğüsleri çıkmış genç kızlar ve dolu dolu kadehler vardır.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Gencecik yaşıt kızlar;
Diyanet Vakfı Meali
31, 32, 33, 34. Şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır.
Edip Yüksel Meali
Genç ve yaşıt eşler...
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Memeleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar var.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Ve turunç sîneli yaşıtlar var
Emrah Demiryent Meali
32-33-34. (Cennette) muhteşem bahçeler ve bağlar, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar ve (tadı çok hoş içeceklerle) dolu kâseler vardır.
Erhan Aktaş Meali
Dengi dengine, yaşıt, görkemli eşler,¹
Hasan Basri Çantay Meali
memeleri tomurcuklanmış bir yaşıt kızlar,
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Birbirine denk üzüm taneleri,
Hayrat Neşriyat Meali
31,32,33,34. Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır!
İhsan Aktaş Meali
Ve hepsi bir seviyede tomurcuklar haline gelmiş göz alıcı (meyveler, gül ve çiçek)ler. *
İlyas Yorulmaz Meali
Hepsi aynı boyda, tomurcuklar haline gelmiş göz alıcı (meyveler),
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
memeleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar,
İsmail Hakkı İzmirli
Sineleri ağırşaklanmış yaşıt kızlar,
İsmail Yakıt
Birbirlerine son derece uyumlu muhteşem eşler [kevâ’ibe etrâben],⁶
Kadri Çelik Meali
Göğüsleri henüz tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
Mahmut Kısa Meali
Hepsi de gencecik, cilveli ve edâlı, muhteşem güzellikte yaşıt sevgililer,
Mahmut Özdemir Meali
Yaşıt ergen kızlar!
Mehmet Çakır Meali
33,34. yaşına uygun eşler // dolu dolu kadehler,
Mehmet Çoban Meali
Olgunluk çağına gelmiş eşler,
Mehmet Okuyan Meali
Uyumlu (olgunlaşmış üzüm) taneleri [*],
Mehmet Türk Meali
31,32,33,34. Şüphesiz, (Allah’a) karşı hata etmekten sakınanlar için, içerisinde bahçeler, bağlar, gepegenç, olağanüstü güzellikte eşler¹ ve dopdolu kadehler bulunan cennet² vardır.³
Muhammed Esed Meali
müthiş uyumlu harika eşler, ¹⁶
Mustafa Çavdar Meali
Yeni tomurcuklanmış taptaze meyveler. 47/15, 52/21-22
Mustafa İslamoğlu Meali
Dahası, dengi dengine gözalıcı eşler…[⁵⁵³⁶]
Orhan Kuntman Meali
32,33,34. Orada, bahçeler, bağlar, nar göğüslü yaşıt kızlar, dopdolu kaseler var,
Osman Fırat Meali
Ve dolgun hemdem (meyveler, ürünler).
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve nar memeli, hep bir yaşta (cariyeler vardır).
Suat Yıldırım Meali
32, 33, 34. Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var. [38, 52; 56, 37]
Süleyman Ateş Meali
Göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar.
Süleyman Tevfik (1927)
Genç ve dilber câriyeler
Süleymaniye Vakfı Meali
dolgun ve aynı zamanda hasat edilmiş meyveler
Şaban Piriş Meali
Göğüsleri tomurcuklanmış yaşıt kızlar..
Ümit Şimşek Meali
Turunç göğüslü yaşıt güzeller,
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Göğüsleri turunç gibi yaşıtlar,
Sardorxon Jahongir
Yosh va husnda tengqur, bo‘liq siynali hur qizlar bo‘ladi.
Eski Anadolu Türkçesi
31-34. bayıķ śaķınıcılaruñdur žafer bulmaķ bostanlar daħı üzümler daħı emcegi śaķlanmış 'avratlar yaşdaşlar daħı ķadeḥ ŧolu.
Satıraltı Meal (1534)
Yaşdaş ḥūrīler‐ile ḫoş geçüreler.
Bunyadov-Memmedeliyev
Sinələri yenicə qabarmış (dolmuş, tumurcuqlanmış, gözəllikdə və məlahətdə bir-birinə bənzər) həmyaşıd qızlar.
M. Pickthall (English)
And maidens for companions,
Designed by ÖFK