وَالَّيْلِ اِذْ اَدْبَرَۙ
Türkçe Transcript
Velleyli iż edber(a)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Ve andolsun çekilip giderken geceye.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
(Sürekli) Dönüp geldiği zaman geceye (karanlığa),
Abdullah Parlıyan Meali
çekilip giden geceye de,
Ahmet Tekin Meali
Sona ermekte olan geceye andolsun!
Ahmet Varol Meali
Dönüp gittiği zaman geceye,
Ali Bulaç Meali
Dönüp gittiği zaman geceye,
Ali Fikri Yavuz Meali
Dönüb geldiği zaman, o gece hakkı için,
Bahaeddin Sağlam Meali
Döndüğü an geceye,
Bayraktar Bayraklı Meali
32,33,34. Hayır! Öyle değil, aya, uzaklaştığında geceye ve ağardığında sabaha andolsun.
Besim Atalay Meali (1965)
Dönüp giden geceye
Cemal Külünkoğlu Meali
Çekilip giderken geceye,
Cemil Said (1924)
32,33,34,35,36. Cehennemin müdhîş bir mahal oldığına ve bunun da insânlar içün bir ihtâr teşkîl itdiğine kamer ve ortalığı zulmetde bırakan gice ve etrâfı tenvîr iden sabah nâmına yemîn iderim.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Dönüp gitmekte olan geceye;
Diyanet Vakfı Meali
Dönüp gitmekte olan geceye,
Edip Yüksel Meali
Geçtiği vakit geceye,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Döndüğü an o geceye,
Elmalılı Meali (Orijinal)
Ve döndüğü dem o geceye
Emrah Demiryent Meali
32-33-34. Hayır (onlar asla öğüt almazlar)! Aya, dönüp gittiği zaman geceye, ağardığı zaman sabaha kasem olsun ki,
Erhan Aktaş Meali
Ve dönüp gelen geceye;
Hasan Basri Çantay Meali
(Gündüzün hitâmiyle) dönüb geldiği zaman geceye,
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Dönüp gittiği zaman geceye,
Hayrat Neşriyat Meali
32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.
İhsan Aktaş Meali
(Yerkürenin kendi ekseni etrafında dönmesiyle) dönüp gitmekte olan geceye,
İlyas Yorulmaz Meali
Dönüp gittiğinde geceye,
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
dönüp gelen gece hakkı için,
İsmail Hakkı İzmirli
Çekilip giden gece hakkı için,
İsmail Yakıt
Dönüp giden geceye,
Kadri Çelik Meali
Dönüp gittiği zaman geceye.
Mahmut Kısa Meali
Küfür, şirk ve isyan karanlıklarının yerini iman ve Kur’an aydınlığına bırakacağını anlatan dönüp gitmeye yüz tutan geceye,
Mahmut Özdemir Meali
Arka döndüğünde Gece’ye;
Mehmet Çakır Meali
32,33,34. Yoo hayır! Ay aşkına, // çekip giden karanlık aşkına // söküp gelen şafak aşkına derim ki,
Mehmet Çoban Meali
Dönüp geldiği zaman gece,
Mehmet Okuyan Meali
Dönüp gitmekte olan geceye,
Mehmet Türk Meali
32,33,34. (Ama onlar) asla (öğüt almazlar.) Aya, döndüğü zaman geceye ve ağardığı zaman sabaha, yemin olsun ki,
Muhammed Esed Meali
Geçip gitmekte olan geceyi düşün,
Mustafa Çavdar Meali
Dönüp gelen geceye. 81/17-18, 84/18
Mustafa İslamoğlu Meali
Geçip giden gece şahit olsun![⁵⁴²⁹]
Orhan Kuntman Meali
(Güneşin batmasıyle) Dönüp gelen geceye,
Osman Fırat Meali
Ve dönüp gittiği zaman o gece,
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve döndüğü an o geceye.
Suat Yıldırım Meali
Ve dönüp giden geceye,
Süleyman Ateş Meali
Dönüp gitmekte olan geceye,
Süleyman Tevfik (1927)
Ve gündüzün ardından giden gice ile
Süleymaniye Vakfı Meali
dönüp gittiğinde geceyi[*],
Şaban Piriş Meali
Dönüp gelen geceye..
Ümit Şimşek Meali
Ve dönüp gittiğinde geceye.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yemin olsun geceye, sırtını döndüğünde;
Sardorxon Jahongir
O‘tib ketayotgan tunga qasam bo‘lsin.
Eski Anadolu Türkçesi
daħı gice ḥaķķı-y-içün ķaçan yüz döndürdi,
Satıraltı Meal (1534)
daḫı gice ḥaḳḳı‐çun ḳaçan dönse,
Bunyadov-Memmedeliyev
Dönüb-qayıdan (yaxud gündüzün dalınca gələn) gecəyə
M. Pickthall (English)
And the night when it withdraweth
Yusuf Ali (English)
And by the Night(5799) as it retreateth,
Designed by ÖFK