×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Tâ-Hâ / 31

اُشْدُدْ بِه۪ٓ اَزْر۪يۙ

Türkçe Transcript

Uşdud bihi ezrî

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Arka olsun bana, onunla kuvvetlendir beni.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

“Onunla arkamı kuvvetlendirip (bana destek çık).”

Abdullah Parlıyan Meali

Arka olsun bana, O'nunla kuvvetlendir beni,

Ahmet Tekin Meali

“Onunla gücüme güç kat.”

Ahmet Varol Meali

Onunla arkamı güçlendir.

Ali Bulaç Meali

'Onunla arkamı kuvvetlendir.'

Ali Fikri Yavuz Meali

Onunla arkamı kuvvetlendir.

Bahaeddin Sağlam Meali

Onunla kuvvetimi artır.

Bayraktar Bayraklı Meali

31,32. “Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir ve onu işime ortak kıl.”

Besim Atalay Meali (1965)

Beni onunla pekit

Cemal Külünkoğlu Meali

Beni onunla destekle/güçlendir.

Firavun gibi zorba bir otorite karşısında kararlı bir duruş sergileyebilmek, yalnızca fiziksel cesaretle açıklanabilecek bir tutum değildir. Böyle bir... Devamı..

Cemil Said (1924)

30-35. "O da birâderim Hârûn olsun, ânınla beni takviye it, ânı da benim işime teşrîk iyle. Tâ ki sana du’â idelim ve sana dâimâ hamd iyleyelim. Sen bizi görüyorsun" didi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Onunla gücümü artır.”

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Onunla gücümü pekiştir.

Diyanet Vakfı Meali

Onun sayesinde arkamı kuvvetlendir.

Edip Yüksel Meali

"Beni onunla destekleyip güçlendir."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Onunla arkamı kuvvetlendir.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Onunla sırtımı pekit

Emrah Demiryent Meali

Beni onunla destekle/güçlendir.

Erhan Aktaş Meali

“Onunla gücüme güç kat.”

Hasan Basri Çantay Meali

«Onunla sırtımı kuvvetlendir».

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Onunla gücümü pekiştir.

Hayrat Neşriyat Meali

31,32,33,34. “Onunla gücümü takviye et ve onu vazîfeme ortak yap ki, seni çok tesbîh edelim ve seni çok zikredelim!”

İhsan Aktaş Meali

Beni onunla destekleyip güçlendir,

İlyas Yorulmaz Meali

“O’nun ile beni güçlendir ki rahatlayayım.”

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

O bana arka olsun.

İsmail Hakkı İzmirli

25, 33. Musa dedi ki: Yâ Rab! Meşakkate tahammül için göğsümü aç, Firavun/a karşı işimi kolaylaştır. Dilimden düğümü çöz ki, sözümü anlasınlar. Bana ailemden birini, kardeşim Harun/u vezir yap da onunla arkamı kavi kıl. Onu İşimde bana ortak yap. Şunun için ki seni çok tespih edelim,

İsmail Yakıt

“Onunla arkamı kuvvetlendir”

Kadri Çelik Meali

“Onunla sırtımı pekiştir.”

Mahmut Kısa Meali

Böylece, onunla gücümü pekiştir,

Mahmut Özdemir Meali

Sırtımı onunla güçlendir / destekle!.

Mehmet Çakır Meali

31,32. güç ver bana, // onu işime ortak eyle ki,

Mehmet Çoban Meali

"Onunla arkamı kuvvetlendir!"

Mehmet Okuyan Meali

Onunla arkamı güçlendir.

Mehmet Türk Meali

31,32. “Onunla arkamı kuvvetlendir ve onu işimde bana ortak kıl,”

Muhammed Esed Meali

o’nunla benim gücümü pekiştir

Mustafa Çavdar Meali

– Beni onunla destekle ve güçlendir. 19/51...53, 21/48, 25/35, 37/114...122

Mustafa İslamoğlu Meali

Onun sayesinde gücüme güç kat!

Orhan Kuntman Meali

"Onunla beni destekle,"

Osman Fırat Meali

onunla beni güçlendir,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

«Onunla arkamı kuvvetlendir.»

Suat Yıldırım Meali

Onunla beni takviye et!

Süleyman Ateş Meali

Onunla arkamı kuvvetlendir.

Süleyman Tevfik (1927)

"O'nunla arkamı kuvvetlendir."

Süleymaniye Vakfı Meali

Onunla arkamı güçlendir.

Şaban Piriş Meali

Onunla beni güçlendir.

Ümit Şimşek Meali

“Onunla beni güçlendir.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

"Onunla sırtımı kuvvetlendir!"

Sardorxon Jahongir

U birodarim bilan belimni quvvatli qilgin.

Eski Anadolu Türkçesi

31-32. “ķavį eyle anuñ-ile arķamı daħı ortaķ eyle anı işüm içinde.”

Satıraltı Meal (1534)

Berkit anuñla baña buyurġan risāleti.

Bunyadov-Memmedeliyev

Onunla arxamı möhkəmləndir.

M. Pickthall (English)

Confirm my strength with him.

Yusuf Ali (English)

"Add to my strength(2554) through him,

2554 Literally, "Strengthen my back with him". A man's strength lies in his back and backbone so that he can stand erect and boldly face his tasks.


Designed by ÖFK