×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Muhammed / 3

ذٰلِكَ بِاَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَاَنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِنْ رَبِّهِمْۜ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ

Türkçe Transcript

Żâlike bi-enne-lleżîne keferû-ttebe’û-lbâtile ve enne-lleżîne âmenû-ttebe’û-lhakka min rabbihim(c) keżâlike yadribu(A)llâhu linnâsi emśâlehum

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Bu da, şüphe yok ki kafir olanların, boş şeylere uymalarından ve gene şüphe yok ki inananların, Rablerinden gelen gerçeğe uymalarındandır ve işte Allah, insanlara böyle örnekler getirmekte, hallerini böyle anlatmaktadır.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

İşte böyle; (çünkü) hiç şüphesiz, inkâr edenler bâtıla (İslam’a aykırı inanç ve nizamlara) uymuşlar; ve hiç şüphesiz, iman edenler ise Rablerinden olan Hakka (Kur’an’a ve Resulüllah’a) uymuşlardır. [Bu ayetlere göre; bilerek ve isteyerek HAKKA tâbi ve taraf olanlar MÜ’MİN; mazeretsiz ve mecburiyetsiz olarak BÂTIL’a tâbi ve taraf olanlar da KÂFİR sayılmıştır.] İşte Allah, insanlara kendi örneklerini böyle vererek (onları uyarmaktadır ve gerçek ayarlarını ortaya koymaktadır).

Abdullah Parlıyan Meali

Bu böyledir, çünkü Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenler, anlamsız ve geçersiz şeylere uydular, iman edenler ise, Rablerinden gelen değişmez gerçeğe uydular ve işte Allah insanlara böyle örnekler getirmekte ve hallerini böyle anlatmaktadır.

Ahmet Tekin Meali

Bu, inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin bâtıla uymaları, inananların da, Rablerinden gelen gerekçeli, hikmete dayalı, toplumda hakça düzeni gerçekleştirecek hak kitap, Kur'ân'a uymuş olmaları sebebiyledir. İşte böylece Allah, insanların iyiliği, kurtuluşu için kendilerinden misaller vererek doğruları anlatır.

Ahmet Varol Meali

Bu, inkâr edenlerin bâtıla uymaları, iman edenlerin ise Rablerinden gelen gerçeğe uymaları dolayısıyladır. İşte Allah insanlara örneklerini böyle açıklar.

Ali Bulaç Meali

İşte böyle; hiç şüphesiz, inkâr edenler batıl olana uymuşlar; ve hiç şüphesiz, iman edenler Rablerinden olan hakka uymuşlardır. İşte Allah, insanlara kendi örneklerini böyle vererek gösteriyor.

Ali Fikri Yavuz Meali

Bunun sebebi: Çünkü kâfir olanlar bâtıla uymuşlardır. İman edenler ise, Rablerinden gelen Kur'an'a uymuşlardır. İşte Allah, insanlara, hallerini böyle beyan eder.

Bahaeddin Sağlam Meali

Çünkü o kâfirler, batıla (boş şeylere) uydular. İnanalar ise, Rablerinden gelen hakka uydular. İşte Allah, insanların durumlarını onlar için böylece açıklıyor.

Bayraktar Bayraklı Meali

Bunun sebebi, inkâr edenlerin bâtıla uymaları; inananların da Rabblerinden gelen hakka uymuş olmalarıdır. İşte Allah, insanlara kendileriyle ilgili durumları böyle örnek vermektedir.

Besim Atalay Meali (1965)

İşte bu, kâfirlerin, bâtıla inanmış olduklarından —inanlıların da Tanrıları katından gelmiş olan— hakka uyduklarındandır, örnekleri, Allah, insanlar için böylecene açıklar

Cemal Külünkoğlu Meali

İşte bu, inkâr edenlerin sahtenin ve yalanın arkasından gitmelerinden, inananların da Rablerinden gelen gerçeğe uymalarından dolayıdır. İşte Allah, onların örnek teşkil edecek durumlarını insanlara böyle anlatır.

Bkz. 2/191, 4/91, 9/5 İslam’ın sıklıkla yanlış anlaşılan veya kasıtlı biçimde çarpıtılan alanlarından biri “savaş” meselesidir. Kur’an’ın bütüncül me... Devamı..

Cemil Said (1924)

Bu böyle olacakdır. Çünki küfür idenler bâtıla i’tikâd itdiler ve îmân idenler rablerinden gelen hakka tâbi’ oldılar, işte Allâh insânlara böyle mesel darb ider.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Bu, inkar edenlerin batıla uymaları ve inananların Rablerinden gelen gerçeğe uymalarından ötürü böyledir. Allah böylece insanlara kendilerinin misallerini anlatır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Bu, inkâr edenlerin batıla uymaları ve inananların Rablerinden gelen gerçeğe uymalarından dolayıdır. İşte Allah, onların örnek teşkil edecek durumlarını insanlara böyle anlatır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Bunun da sebebi şudur ki, inkâr edenler boş şeylerin peşine düşmüşlerdir, iman edenlerse rablerinden gelen gerçeğe uymuşlardır. Allah insanlara kendilerinden örnekleri işte böyle vermektedir.

Diyanet Vakfı Meali

Bunun sebebi, inkâr edenlerin bâtıla uymaları, inananların da Rablerinden gelen hakka uymuş olmalarıdır. İşte böylece Allah, insanlara kendilerinden misallerini anlatır.

Edip Yüksel Meali

Çünkü inkar edenler batıla uymakta, inananlar ise Rab'lerinden gelen gerçeğe uymaktadırlar. ALLAH halkın durumunu böyle sergiler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bu, inkâr edenlerin batıla uymaları ve iman edenlerin de Rablerinden gelen gerçeğe tâbi olmalarından dolayı böyledir. İşte böylece Allah insanlara kendi misallerini anlatır.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Bunun sebebi çünkü küfredenler kendilerini bâtıla uydurmakta, iyman edenler ise rablarından gelen hakka uymaktadırlar, işte Allah insanlara kılıklarını böyle tanıtır

Emrah Demiryent Meali

İşte böyle! (Kâfirlerin yaptıklarının boşa çıkarılıp, mü’minlerin hâllerinin düzeltilmesinin sebebi,) inkâr edenlerin bâtıla uymaları, inananların ise Rablerinden gelen hakka uymalarından dolayıdır. İşte Allah, insanlara, kendi durumlarını böyle açıklamaktadır.

Erhan Aktaş Meali

Bu, gerçeği yalanlayan nankörlerin, “Batıl'a” uymaları, inananların ise Rabb'lerinden gelen “Hakk'a” uymaları nedeniyledir. İşte Allah, insanlara kendi durumlarını böyle örnek verir.

Hasan Basri Çantay Meali

Bunun sebebi şudur : Çünkü küfredenler baatıla uymuşlar, îman edenlerse rablerinden (gelen) hakka tâbi olmuşlardır. Allah insanlara misâllerini böylece açıklar.

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Bu, inkâr edenlerin bâtıla, iman edenlerin ise Rablerinden gelen hakka tâbi olmalarından dolayıdır. Allah insanlara kendi örneklerini işte böyle vermektedir.

[18/56; 29/67; 22/62]

Hayrat Neşriyat Meali

Bunun sebebi, şübhesiz inkâr edenlerin bâtıla uymaları, hakikaten îmân edenlerin ise Rableri tarafından (gelen) hakka tâbi' olmalarıdır. İşte böylece Allah, insanlara (kendi hâllerini açıklayan) misâllerini getirir.

İhsan Aktaş Meali

Bunun sebebi hiç şüphesiz inkâr etmiş olanların batıla (İslam’a aykırı inanç, sistem ve sapık ideolojilere) uymaları, (gerçekten) iman etmiş (ve bununla birlikte insanlara güven vermiş) olanların da Rablerinden gelen hakka (bütün ilahi mesaj ve kanunları içeren Kur’an’a) uymuş olmalarıdır. İşte Allah insanlar için (inkâr edip batıla uyanlar ile iman edip hakka uyanların) örneklerini böyle açıklar.

İlyas Yorulmaz Meali

Doğruları inkâr edip batıl kurallara tabi olanlar ile iman eden ve Rablerinden gelen hakka (Kur’an’a) tabi olanların durumları budur. Allah insanlara onların misallerini böyle tanıtıyor.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Şunun için ki tanımıyanlar eğriye inanırlar, inananlar ise çalaplarından gelen doğruya inanırlar. İşte Allah insanlara örneklerini böyle verir.

İsmail Hakkı İzmirli

Şunun için ki kâfirler bâtıla, mü/minler de Rablerinden gelen hakka tâbi olmuşlardır. İşte Allah halka ibret almaları için böylece misaller getirir [⁴].

[4] Yâni her iki tarafın ahvalini ve evsafını bildiriyor.

İsmail Yakıt

Bu böyledir; inkâr edenler batıla tabi olurlar, inananlar da Rablerinden gelen gerçeğe/hakka tabi olurlar. Allah insanlara kendilerinden işte böyle örnekler verir.

Kadri Çelik Meali

Bunun sebebi kâfirlerin batıla uymaları, inananların da Rablerinden gelen hakka uymuş olmalarıdır. İşte Allah, insanlara kendi örneklerini böyle verip göstermektedir.

Mahmut Kısa Meali

İşte, Allah’ın her toplum için geçerli kıldığı toplumsal yasa budur! Çünkü inkâr edenler, hikmet ve hakîkatten yoksun bâtıl inançlarınınve sapık ideolojilerin peşinden giderler; Kur’an’a inananlar ise, Rab’lerinden gelen Gerçeğin ışığında yürürler. İşte Allah, inanan ve inanmayan insanların durumunu böyle canlı örneklerle gözler önüne seriyor.

Mahmut Özdemir Meali

Bu, inkâr etmiş olanların Bâtıl’a uymaları ve inanmış olanların, rabb’lerinden gelen Hakk’a tâbi’ olmaları sebebiyledir. Allah, İnsanlar’a misâllerini böyle veriyor.

Mehmet Çakır Meali

Çünkü inkarcılar saçmaların peşinde iken müminler, Allah’tan inen gerçeğe tabi oldular. Allah ise insana, kendisinden örnek veriyor...

Mehmet Çoban Meali

Bu böyledir. Çünkü inkâr edenler batıla uymuşlardır. Şüphesiz ki inananlar Rabbinizden gelen gerçeğe uymuşlardır. İşte Allah insanlara durumlarını böyle anlatır.

Mehmet Okuyan Meali

Bunun sebebi, inkâr edenlerin [batıl]a uymaları, inananların da Rablerinden gelen gerçeğe uymuş olmalarıdır. İşte böylece Allah insanlara kendilerinden örnekler vermektedir.

Mehmet Türk Meali

Şüphesiz bunun sebebi, kâfirlerin bâtıla uymaları, îman edenlerin ise Rablerinden gelen gerçeklere uymalarıdır. İşte Allah insanlara kendilerinin misallerini böyle verir.

Muhammed Esed Meali

Bu böyledir, çünkü hakikati inkara şartlanmış olanlar, sahte ve yalanın arkasından gittikleri halde iman edenler [yalnızca] Rablerinden [gelen] hakikate uyarlar. Allah, onların gerçek durumu ile ilgili örnek olayları ³ insanlara bu şekilde anlatmaktadır.

3 Lafzen, “onların misallerini” (emsâlehum). Önde gelen bazı müfessirlere göre bu ifade, yukarıdaki üç ayetteki temsîlî anlatımlar ile bağlantılıdır: ... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

Bu, böyle olacaktır. Çünkü kâfirler batılın peşine düşmüşler, inananlar ise Rablerinden gelmiş hak olan Kuran’a tabi olmuşlardır. Allah kâfirlerle müminler arasındaki farkı işte böyle ortaya koyar. 13/17, 21/18

Mustafa İslamoğlu Meali

Bu böyle olacaktır; çünkü inkârda ısrar edenler anlamsız ve amaçsızlığın peşine takılmıştır,[⁴⁵⁴³] imanda sebat edenlerse, Rablerinden gelen hakikate tâbi olmuşlardır. İşte Allah insanlara kendi durumlarını böyle açıklamaktadır.

[4543] Bâtıl kelimesine verdiğimiz bu anlam için bkz: 21:18, not 19.

Orhan Kuntman Meali

İşte (hüküm) böyledir. Çünkü kâfirler bâtıla sapmışlar, iman edenler ise Rablerinden gelen hakk'a tabi olmuşlardır. Allah insanlara -ibret almaları için-kendi durumlarından böyle örnekler verir.

Osman Fırat Meali

Bu böyledir, çünkü inkar edenler batıla tâbi olmuşlardır; iman edenler de Rablerinden gelmiş olan gerçeğe uymuşlardır. Allah onların misalini böylece vurgulamaktadır.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Bunun sebebi şudur ki, şüphe yok, kâfir olanlar bâtıla tâbi olmuşlardır, imân edenler de Rablerinden gelen hakka tâbi bulunmuşlardır. İşte Allah, nâsa hallerini böylece beyan eder.

Suat Yıldırım Meali

Bu böyledir. Çünkü kâfirler batıla uydular. İman edenler ise Rab'leri tarafından gönderilen hakka uydular. İşte Allah insanlara kendi durumlarını böylece beyan eder.

Allah iki tarafın da durumlarını açıkça ortaya koyuyor. Bir taraf batıl üzerinde ısrar ettiğinden işleri geçersiz kılınmıştır. Öbür taraf ise hak yold... Devamı..

Süleyman Ateş Meali

Bu, böyledir: Çünkü inkar edenler batıla uymuşlar; inananlar ise Rablerinden gelen hakka uymuşlardır. İşte Allah, onların durumlarını, insanlara böyle anlatır.

Süleyman Tevfik (1927)

Bu, kâfirlerin bâtıla tâbi' olmaları ve mü'minlerin rableri tarafından hak olan şere ittibâ'ları sebebiyledir. Allâh nâs içün böyle meseller darb ider.

Süleymaniye Vakfı Meali

Bunun sebebi şudur; ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler), boş işlere dalarlar. Allah’a inanıp güvenenler ise Rablerinden gelen gerçeğin arkasında olurlar. Allah, insanlara kendi durumlarını işte böyle anlatır.

Şaban Piriş Meali

Bu, inkar edenlerin batıla, iman edenlerin ise Rab'lerinden gelen hakka tabi olmalarından dolayıdır. Allah, insanlara kendi örneklerini işte böyle vermektedir.

Ümit Şimşek Meali

Bunun sebebi, inkâr edenlerin bâtılı izlemeleri, iman edenlerin de Rablerinden gelen hakka uymalarıdır. Allah insanlara kendi durumlarını böyle anlatır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bu böyledir; çünkü küfre batanlar boş ve tutarsıza uymuşlardır. İman edenler ise Rablerinden gelen hakka uymuşlardır. İşte Allah, insanlara kendi durumlarını bu şekilde örnekleyerek anlatır.

Sardorxon Jahongir

Bu, albatta, kufr keltirganlarning botil yo‘‎lga ergashganlari, iymon keltirganlarining esa Robbilari tomonidan bo‘‎lgan haq Qur’on yo‘‎liga ergashganlari uchundir. Alloh insonlarga o‘‎zlarining misollarini mana shunday keltiradi.

Eski Anadolu Türkçesi

şol andan ötürü kim bayıķ anlar kim kāfir oldılar uydılar bāŧıla daħı bayıķ anlar kim įmān getürdiler uydılar ḥaķķa çalabı’larından. ancılayın beyān eyler Tañrı ādemįlere meŝellerini.

Satıraltı Meal (1534)

Ol andan ötürüdür kim kāfirler bāṭıla uydılar ve mü’minler ḥaḳḳa uydı‐lar Tañrılarından. Anuñ gibi beyān ider Tañrı Ta‘ālā ḫalḳa iki ṭāyife‐ nüñḥālini.

Bunyadov-Memmedeliyev

Bu ona görədir ki, kafirlər batilə uymuş, iman gətirənlər isə öz Rəbbindən gələn haqqa (Qur’ana) tabe olmuşlar. Allah insanlara özlərinə dair məsələləri belə çəkir!

M. Pickthall (English)

That is because those who disbelieve follow falsehood and because those who believe follow the truth from their Lord. Thus Allah coineth their similitudes for mankind.

Yusuf Ali (English)

This because those who reject Allah follow vanities, while those who believe follow the Truth from their Lord: Thus does Allah set forth(4819) for men their lessons by similitudes.

4819 We learn the greatest spiritual lessons by parables and similitudes from things that happen in the outer world. If a man goes after a mirage or a... Devamı..


Designed by ÖFK