×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Kamer / 23

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Türkçe Transcript

Keżżebet śemûdu bi-nnużur(i)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Semud da korkutucuları yalanladı.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Semud (kavmi) de (yapılan) uyarıları yalanlamıştı.

Abdullah Parlıyan Meali

Semûd kavmi de, gerçekleri ve tüm uyarılarımızı yalanlamıştı.

Ahmet Tekin Meali

Semûd kavmi de sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan uyarıcıları yalanladı.

Ahmet Varol Meali

Semud da uyarıları yalanladı.

Ali Bulaç Meali

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Ali Fikri Yavuz Meali

Semûd kavmi (Salih peygamberin öğüdlerini ve) azab haberlerini tekzib ettiler de,

Bahaeddin Sağlam Meali

Semud kavmi de uyarıcıları inkâr etti.

Bayraktar Bayraklı Meali

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.

Besim Atalay Meali (1965)

Yalanladı Semud kocundurmaları

Cemal Külünkoğlu Meali

Semud (kavmi de Salih’le gönderdiğimiz) bütün uyarılarımızı yalanlamıştı.

Cemil Said (1924)

Semûd kavmi bizim tehdîdlerimizi yalan telâkkî iyledi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

23,24. Semûd kavmi de uyarıcıları yalanlamış ve şöyle demişlerdi: “İçimizden bir insana mı uyacağız? (Asıl) o takdirde biz apaçık bir sapıklık ve delilik içine düşmüş oluruz.”

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Semûd kavmi de uyarıları ciddiye almadılar.

Diyanet Vakfı Meali

Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.

Edip Yüksel Meali

Semud da uyarıları yalanladı.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Semûd da o uyarıları yalanladılar.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Semûd o inzarları tekzib ettiler

Emrah Demiryent Meali

Semûd (kavmi) de (peygamberleri Sâlih tarafından yapılan) uyarıları yalanlamıştı.

Erhan Aktaş Meali

Semûd da uyarıcıları yalanladı.

Hasan Basri Çantay Meali

Semud (kavmi, kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydı (lar) da,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Semud kavmi de uyarıları yalanladı.

[69/4-5; 91/11-15]

Hayrat Neşriyat Meali

Semûd (kavmi de kendilerine o azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.

İhsan Aktaş Meali

23, 24. Semûd kavmi de (inkâr, zulüm, azgınlık ve kötülüklerden vazgeçmeleri için yaptığımız tüm) uyarıları yalanlamış (reddetmiş) ve şöyle demişlerdi: “İçimizden biri olan (sıradan) bir beşere (Salih’e) mi uyacağız? (Asıl) o takdirde biz bir sapıklık ve delilik içine düşmüş oluruz.”

İlyas Yorulmaz Meali

Semud kavmi de uyarıları yalanlamıştı.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Semut bütün uyarmaları yalan saymıştı.

İsmail Hakkı İzmirli

Semud kavmi de azapla korkutan peygamberleri [¹²] yalancı saymışlar,

[12] Veya peygamberlerinin korkutmalarını, öğütlerini.

İsmail Yakıt

Semûd (kavmi) de uyarıcıları yalanlamıştı⁸.

8 Semûd kavmi için bkz. A’râf, 7/73-79; Hûd, 11/61-68; Şuarâ, 26/141-158

Kadri Çelik Meali

Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.

Mahmut Kısa Meali

Semud halkı da uyarılarımızı kendilerine ileten Peygamberi yalanlamıştı.

Mahmut Özdemir Meali

Semûd, Uyarılar’ı yalanladı.

Mehmet Çakır Meali

23,24. Semûd da uyarıcıları hiçe saydı: // " Yahu dediler bizim gibi bir beşere mi tabi olacağız? Yani biz o kadar şaşkın ve aptal mıyız? "

Mehmet Çoban Meali

Semud kavmi de elçimizi ve ayetlerimizi yalanladı.

Mehmet Okuyan Meali

23,24. Semûd (kavmi) de uyarı(cı)ları yalanlamıştı ve “Aramızdan bir insana mı uyacağız? [*] Bu durumda biz sapkınlık ve çılgınlık içinde oluruz!” demişlerdi.

İnkârcıların bir insan olan peygamberle alay edişleriyle ilgili benzer mesajlar: Hûd 11:27; İbrâhîm 14:10-11; İsrâ 17:94; Enbiyâ 21:3, 36; Mü’minûn 23... Devamı..

Mehmet Türk Meali

Semûd (toplumu) da uyarıları yalanladı.

Muhammed Esed Meali

SEMÛD [kavmi de] bütün uyarılarımızı yalanlamıştı;

Mustafa Çavdar Meali

Semûd kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlamış ve uyarılarıma kulak asmamıştı. 7/73...79

Mustafa İslamoğlu Meali

SEMUD da bütün uyarıları yalanladı;

Orhan Kuntman Meali

Semud kavmi de (peygamberlerini) yalancı saydılar.

Osman Fırat Meali

Semud (Kavmi) de uyarıları yalanlamıştı.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Semûd (kavmi) korkutucuları tekzîp etti.

Suat Yıldırım Meali

23, 24, 25. Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: “Yani biz, ” dediler, “içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir! ”

Süleyman Ateş Meali

Semud da uyarıları yalandı:

Süleyman Tevfik (1927)

Semûd kavmi kendilerini Allâh'ın 'azâbından korkudan rasûllerini tekzîb itdiler.

Süleymaniye Vakfı Meali

Semud toplumu da bütün uyarıları yalan saymıştı.

Şaban Piriş Meali

Semûd da tehdidine kulak asmadı.

Ümit Şimşek Meali

Semud kavmi de uyarıcıları yalanladı.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Semûd da uyarıları yalanlamıştı.

Sardorxon Jahongir

Samud qabilasi ham ogohlantirishlarni yolg‘‎onga chiqargan edilar.

Eski Anadolu Türkçesi

yalan duttı ŝemūd ķavmı ķorķıdıcıları.

Satıraltı Meal (1534)

ẞemūd ḳavmi nezīrleri olan Ṣāliḥ ‘a. m [‘aleyhi’s‐selām]ı tekzīb itdiler.

Bunyadov-Memmedeliyev

Səmud (qövmü də Saleh peyğəmbərin onlara etdiyi) təhdidləri (xəbərdarlıqları) yalan saymışdı.

M. Pickthall (English)

(The tribe of) Thamud rejected warnings

Yusuf Ali (English)

The Thamud (also) rejected (their) Warners.


Designed by ÖFK