×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Me’âric / 20

اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعاًۙ

Türkçe Transcript

İżâ messehu-şşerru cezû’â(n)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Bir şerre uğrarsa bağırır, sızlanır.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Kendisine şer (ve keder) dokunursa, o zaman hemen feryada başlayıp sızlanır.

Abdullah Parlıyan Meali

Kural olarak kendisine bir kötülük geldiği zaman basar feryadı.

Ahmet Tekin Meali

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

Ahmet Varol Meali

Kendisine kötülük dokunduğunda feryat eder.

Ali Bulaç Meali

Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman feryadı basar.

Ali Fikri Yavuz Meali

Kendine bir zarar dokundu mu, feryadı basar.

Bahaeddin Sağlam Meali

Bir kötülük ona dokunduğu zaman, yılıyor.

Bayraktar Bayraklı Meali

19,20,21. İnsanoğlu gerçekten cimri yaratılmıştır. Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder. Kendisine imkân dokunduğunda pinti kesilir.[676]

[676] İnsan psikolojisi ve kötü özelliklerin tedavisi hakkında bilgi için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XIX, 584-591.

Besim Atalay Meali (1965)

Kendisine bir kötülük gelince, yırtınmaya koyulur

Cemal Külünkoğlu Meali

Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

Cemil Said (1924)

19-21. İnsân sabırsız yaradılmışdır. Felâkete düşdiği vakit müstağrak-ı ye’s ve sa’âdete nâil oldığı vakit küstah olur.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Başına bir fenalık gelince feryat eder,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

Başına bir fenalık geldi mi sızlanır durur.

Diyanet Vakfı Meali

Kendisine fenalık dokunduğunda sızlanır, feryat eder.

Edip Yüksel Meali

Kendisine kötülük dokunduğu zaman ümidini keser.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Şer dokundumu mızıkcı

Emrah Demiryent Meali

20-21. (Imtihân gereği) kendisine, (fakirlik ya da hastalık gibi) bir musibet dokunduğu zaman (sabretmek yerine) sızlanıp feryat eder. Ona (zenginlik gibi) bir hayır dokunduğunda ise cimri kesilir.

Erhan Aktaş Meali

Başına kötü bir şey geldiğinde sızlanmaya başlar.¹

1- Sabretmesini bilmez.

Hasan Basri Çantay Meali

Kendisine şer dokundu mu feryadı basandır,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Kendisine bir şer dokunduğu zaman sızlanır,

[42/48]

Hayrat Neşriyat Meali

Ona şer dokunduğu zaman, sızlanıcı (feryâd edici)dir!

İhsan Aktaş Meali

Kendisine kötülük dokunduğu zaman (üzülüp) sızlanır.

İlyas Yorulmaz Meali

Kendisine bir kötülük dokunduğunda, basar yaygarayı.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Başına bir sıkıntı geldi mi , çığlığı basar.

İsmail Hakkı İzmirli

Ona bir sıkıntı dokunsa çığlık koparır,

İsmail Yakıt

Ona bir kötülük dokunduğunda feryat eder.

Kadri Çelik Meali

Kendisine bir şer (kötülük) dokunduğu zaman sızlanır durur.

Mahmut Kısa Meali

Başına bir kötülük geldiği zaman, her şeyden ümidini keserek sızlanır durur.

Mahmut Özdemir Meali

Ona Şerr dokunduğu zaman sızlanan bir mızıkçı!

Mehmet Çakır Meali

20,21. Bu gibiler, başlarına bir iş geldi mi yaygaracı; // bir mala sahip oldu mu yasakçı oluverirler.

Mehmet Çoban Meali

Kendisine kötülük dokunduğu zaman sızlanır.

Mehmet Okuyan Meali

Başına bir kötülük geldiğinde çok sızlanır. [*]

Benzer mesajlar: Hûd 11:9; Fussilet 41:49; Me‘âric 70:20-21.

Mehmet Türk Meali

Kendisine bir kötülük dokunduğu zaman, dayanamaz sızlanır.

Muhammed Esed Meali

[Kural olarak,] başına bir kötülük geldiği zaman sızlanmaya başlar, ⁸

8 Cezû‘ isim-fiili, -ceze‘a fiilinden türetilmiştir- hem “sabırsızlık”, hem de “kendi şanssızlığına yakınma” kavramlarını birleştirir ve bu nedenle de... Devamı..

Mustafa Çavdar Meali

Başına bir kötülük gelince başlar feryat etmeye. 11/7, 17/83

Mustafa İslamoğlu Meali

Başına bir kötülük geldiği zaman vaveylayı basar;

Orhan Kuntman Meali

20,21. Kendisine herhangi bir musibet isabet ederse feryadı basar. (Rabbine yalvarıp yakarır sonra da) Kendisine bir hayır isabet ettiğinde ise, cimri kesilir. (Rabbine şükretmeyi unutur, hayra harcamaz)

Osman Fırat Meali

Ona bir şer dokunduğu zaman sızlanıp durur.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ona şer dokunduğu zaman çok feryat edicidir.

Suat Yıldırım Meali

Başı derde düştü mü sızlanır durur.

Süleyman Ateş Meali

Kendisine kötülük dokundu mu sızlanır,

Süleyman Tevfik (1927)

Ona bir şey isâbet itse feryâd ve zârî ider,

Süleymaniye Vakfı Meali

Başına bir sıkıntı gelse sızlanır.

Şaban Piriş Meali

Başına bir kötülük gelince umutsuzluğa düşer.

Ümit Şimşek Meali

Kendisine kötülük dokunduğunda feryattadır.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kendisine kötülük/hoşnutsuzluk dokununca basar bağırır.

Sardorxon Jahongir

Qachonki, unga yomonlik yetsa, u o‘‎ta besabrlik qiluvchidir.

Eski Anadolu Türkçesi

ķaçan yoķandı aña şer śabursuz.

Satıraltı Meal (1534)

Ḳaçan özine şer yitişse ṣabrsuzdur

Bunyadov-Memmedeliyev

Ona bir pislik üz verdikdə fəryad qoparar.

M. Pickthall (English)

Fretful when evil befalleth him

Yusuf Ali (English)

Fretful when evil touches him;


Designed by ÖFK