فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَۙ
Türkçe Transcript
Fekutile keyfe kadder(a)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Geberesice nasıl da ölçtübiçti.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Katlolup kahrolası, nasıl da (bozuk ve bâtıl) bir ölçü (ve ayar) koydu!?
Abdullah Parlıyan Meali
Allah'ın rahmetinden uzak olup geberesice nasıl da ölçtü biçti.
Ahmet Tekin Meali
Kahrolası, nasıl da içinde yaşadığı toplumun tasvibini alacak bir plan yaptı.
Ahmet Varol Meali
Canı çıkası nasıl da hesap kurdu.
Ali Bulaç Meali
Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Ali Fikri Yavuz Meali
Kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!...)
Bahaeddin Sağlam Meali
Kahrolası, nasıl da ölçtü!
Bayraktar Bayraklı Meali
18,19,20. Zira o, düşündü ve ölçtü biçti. Geberesice, nasıl ölçtü biçti! Lanet olası nasıl ölçtü biçti!
Besim Atalay Meali (1965)
Yok olası, nice düşündü, taşındı
Cemal Külünkoğlu Meali
Kahrolası nasıl da düşündü ve plan yaptı!
Cemil Said (1924)
O da öyle tertîbâtla katl olunsun.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti!
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kahrolası nasıl da ölçtü biçti!
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Kahrolası, ne biçim ölçtü biçti!
Diyanet Vakfı Meali
Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
Edip Yüksel Meali
Kahrolası, ne biçim ölçüp biçti.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Elmalılı Meali (Orijinal)
Kahrolası nasıl biçti
Emrah Demiryent Meali
18-19-20-21. O (Velîd b. Muğîre, Peygambere ve Kur’ân’a karşı nasıl bir tavır takınmaları gerektiğine dair kendisine müracaat edenlere ne cevap vereceği hususunda onlara ardını dönerek) düşündü (taşındı), *ölçtü biçti. Kahrolası ne biçim ölçtü biçti! Evet, kahrolası (kâfir), ne biçim ölçtü biçti! Sonra (Peygamberi ve Kur’ân’ı nasıl tenkîd ve tekzîb edeceğini, daha da inceden inceye düşünmeye başlayarak, düşünceli düşünceli etrafına) bakındı,
Hasan Basri Çantay Meali
Hay kahr olası! Ne biçim ölçü kurdu o?
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Kahrolası, nasıl da ölçüp biçti!
Hayrat Neşriyat Meali
Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti!
İhsan Aktaş Meali
Artık o (rahmetimden) dışlanmış oldu, (Kur’an ve tebliği engellemek için) nasıl da (bir) plan yaptı.
İlyas Yorulmaz Meali
Sonra kahrolası nasıl bir plan yaptı.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Canı çıkacısa! Ne biçim ölçme biçmedir bu böyle!
İsmail Hakkı İzmirli
Hay canı çıkası!
İsmail Yakıt
Kahrolası! Nasıl da ölçtü biçti!
Kadri Çelik Meali
Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?
Mahmut Kısa Meali
Fakat kahrolası, nasıl bir muhâkeme yürüttü, ne biçim ölçüp biçti!
Mahmut Özdemir Meali
Kahrolası, nasıl değerlendirdi?
Mehmet Çakır Meali
18,19. Düşündü taşındı, // haince hesaplar yaptı,
Mehmet Çoban Meali
Kahrolası nasıl da ölçtü biçti?
Mehmet Okuyan Meali
Kahrolası, nasıl da ölçüp biçti!
Mehmet Türk Meali
(Ama) kahrolası!¹ Nasıl da ölçtü-biçti?
Muhammed Esed Meali
kendini de mahveder ⁹ böyle hesaplar yaparak:
Mustafa Çavdar Meali
Kahrolasıca nasıl da ölçtü- biçti. 46/7-8
Mustafa İslamoğlu Meali
kahrolası,[⁵⁴¹⁴] nasıl da ölçüp biçti!
Orhan Kuntman Meali
Kahrolası nasıl ölçtü biçti!
Osman Fırat Meali
Kahrolası, nasıl da ölçüyü koydu.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti.
Suat Yıldırım Meali
Kahrolası, nasıl da ölçtü biçti!
Süleyman Ateş Meali
Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Süleyman Tevfik (1927)
19,20. Ona la'net olsun nasıl takdîr itdi.
Süleymaniye Vakfı Meali
Kahrolasıca, ne biçim ölçtü biçti!
Şaban Piriş Meali
Kahrolası nasıl da karar verdi ..
Ümit Şimşek Meali
Kahrolası, nasıl da ölçüp biçti!
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!
Sardorxon Jahongir
Halokat bo‘lsin unga! Qanday hisobga oldi?!
Eski Anadolu Türkçesi
pes la'net olındı nite endāze eyledi!
Satıraltı Meal (1534)
Helāk olsun, nice taḳdīr itdi.
Bunyadov-Memmedeliyev
Ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?! (Peyğəmbərə sehrbaz dedi).
M. Pickthall (English)
(Self) destroyed is he, how he planned!
Designed by ÖFK