×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Beled / 15

يَت۪يماً ذَا مَقْرَبَةٍۙ

Türkçe Transcript

Yetîmen żâ makrabe(tin)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Yakınlığı olan bir yetimi.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Ve yine) Akrabalığı (veya yakın tanıdığı) olan yetime (sahip çıkmaktır.)

Abdullah Parlıyan Meali

yakını olan bir yetimi

Ahmet Tekin Meali

Akraba yetimleri, dulları, kimsesizleri doyurmaktır.

Ahmet Varol Meali

Yakınlığı olan bir yetimi,

Ali Bulaç Meali

Yakın olan bir yetimi,

Ali Fikri Yavuz Meali

Akrabalığı olan bir yetime...

Bahaeddin Sağlam Meali

Yakın yetimlere,

Bayraktar Bayraklı Meali

11,12,13,14,15,16. Fakat insan, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin? Köle âzat etmektir veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut toprakta sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

Besim Atalay Meali (1965)

14,15. Açlık gününde, yakın olan bir öksüzü, ya da, bir kül yoksulu doyurmaktır!

Cemal Külünkoğlu Meali

Yakındaki bir yetime (bakmaktır).

Cemil Said (1924)

14,15,16. Kaht günlerinde akrabânızdan olan yetîmi veyâ sefâletdeki fakîri beslemekdir.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

14,15,16. Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

14,15,16. Yahut şiddetli bir açlık gününde kendisiyle yakınlığı olan bir yetimi, yahut yerde sürünen bir yoksulu doyurmaktır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

14-16. Veya bir kıtlık gününde yakını olan bir yetimi yahut aç açık bir yoksulu ¬doyurmaktır.

Diyanet Vakfı Meali

11, 12, 13, 14, 15, 16. Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç-açık bir yoksulu doyurmaktır.

Edip Yüksel Meali

Akraba bir öksüzü,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Yakınlığı olan bir yetime,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Yakınlığı olan bir yetîme

Emrah Demiryent Meali

13-16. O (sarp yokuş), köle azat etmek yahut bir kıtlık gününde akrabası olan bir yetimi yahut âcizlik ve çaresizlik içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.

Erhan Aktaş Meali

Yakınlık sahibi olan yetimi,¹

1- Yakınında, çevrende bulunan sahipsiz, kimsesiz kalmışları.

Hasan Basri Çantay Meali

yakınlığı olan bir yetime,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Yakın olan bir yetimi,

Hayrat Neşriyat Meali

14,15,16. Veya bir açlık gününde akrabâlığı olan bir yetîmi veya toz toprak içinde kalmış bir yoksulu doyurmaktır.

İhsan Aktaş Meali

14,15. Ya da açlık, kıtlık zamanlarında yakın çevresinde olan bir yetimi (kimsesiz açları ve yoksulları) doyurmaktır. *

(*) Burada kıtlık günlerinden bahsedilmektedir. Sadece herkese aş bulmak veya herkese iş bulmak yeterli değildir. Topluluklarda gerek ekonomik gerekse... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Yakın çevresinde olan bir yetimi,

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

Yakınlığı olan bir öksüze,

İsmail Hakkı İzmirli

Hısımlardan bir yetimi,

İsmail Yakıt

Akrabalığı olan bir yetimi,

Kadri Çelik Meali

Yakın olan bir yetimi.

Mahmut Kısa Meali

Yakındaki bir yetimi,

Mahmut Özdemir Meali

Yakınlığı olan yetimi,

Mehmet Çakır Meali

14,15,16. Zor: özellikle sıkıntılı dönemlerde // en başta yetim akrabalar olmak üzere // açlıktan kıvranan yoksulları doyurmak,

Mehmet Çoban Meali

Akrabası olan bir yetime sahip çıkarak onu koruyup kollamaktır. Ona bütün haklarını vererek en güzel şekilde yetiştirmektir.

Mehmet Okuyan Meali

14,15,16. Veya açlık gün(ün)de yakın(ı) olan bir yetimi veya (karnı) toprağa yapışmış (hiçbir şeyi olmayan) yoksulu doyurmaktır.

Mehmet Türk Meali

14,15,16. Veya bir kıtlık gününde yakınında olan bir yetimi veya açlıktan kıvranan¹ yoksulu doyurmak,

1 Metrabe: Toprak mânâsına gelen “türab”tan mimli mastar olup, “topraklanmak” demektir. Ancak bu kelime kinâye olarak, “açlığın şiddetinden toprak yal... Devamı..

Muhammed Esed Meali

yakını olan bir yetimi,

Mustafa Çavdar Meali

Mesela yakınında olan bir yetimi. 4/2-6

Mustafa İslamoğlu Meali

(mesela) yakını olan bir yetimi,[⁵⁷³⁹]

[5739] Yetîmendeki belirsizliği anlama “mesela” ile yansıttık.

Orhan Kuntman Meali

14,15,16. Kıtlık olduğu günde, akraba olan yetimi ve yerde yatan yoksulu güzelce doyurmak,

Osman Fırat Meali

Yakını olan yetimi,

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Karabet sahibi olan bir yetime.

Suat Yıldırım Meali

Yakınlığı olan bir yetimi,

Süleyman Ateş Meali

Akraba olan yetimi,

Süleyman Tevfik (1927)

Karâbeti olan yetîmi

Süleymaniye Vakfı Meali

Yakınlığı olan bir öksüzü,

Şaban Piriş Meali

Yakınlığı olan bir yetimi.

Ümit Şimşek Meali

Ya bir yetim akrabaya,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yakındaki bir yetimi,

Sardorxon Jahongir

Xoh u qarindosh yetim bo‘‎lsin.

Eski Anadolu Türkçesi

ögsüze ħıśımlıķ issi.

Satıraltı Meal (1534)

ḳarāyib yetimlere,

Bunyadov-Memmedeliyev

Qohumluq əlaqəsi çatan bir yetimə.

M. Pickthall (English)

An orphan near of kin,

Yusuf Ali (English)

To the orphan with claims of relationship,(6142)

6142 All orphans should be fed and helped. But ordinary orphans will come under the indigent in verse 16 below. The orphans related to us have a speci... Devamı..


Designed by ÖFK