×

Hoşgeldiniz.

Kullanıcı

Şifre




Şifremi UnuttumKAYDOL
Ayarlar

 

Gâşiye / 14

وَاَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌۙ

Türkçe Transcript

Ve ekvâbun mevdû’a(tun)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve konmuş sağraklar.

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Hazırlanıp) Yanı başlarına konulmuş (içecek dolu) kaplar (ve kadehler bulunacaktır),

Abdullah Parlıyan Meali

Hazırlanmış sürahiler ve kadehler.

Ahmet Tekin Meali

Konulmuş kadehler var.

Ahmet Varol Meali

Konulmuş kadehler,

Ali Bulaç Meali

Konulmuş (içecek dolu) kaplar,

Ali Fikri Yavuz Meali

(Önlerine) konmuş bardaklar,

Bahaeddin Sağlam Meali

Etrafa dizilmiş küpler vardır.

Bayraktar Bayraklı Meali

12,13,14,15,16. Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.

Besim Atalay Meali (1965)

Dizilmiş yastıklar var!

Cemal Külünkoğlu Meali

(Önlerine) konmuş bardaklar,

Cemil Said (1924)

11,16. Orada hiç bir fenâ söz dinlemeyecekler ve miyâh-ı câriye, mürtefi’ serîrler, dolmuş kâseler, dizilmiş yasdıklar, fâhur döşemeler bulacaklardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

Yerleştirilmiş kaseler,

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

13,14,15,16. Orada yüksek tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra yastıklar, serilmiş gösterişli yaygılar vardır.

Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)

13-16. Orada yüksek tahtlar, önlerine konmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş değerli halılar vardır.

Diyanet Vakfı Meali

12, 13, 14, 15, 16. Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.

Edip Yüksel Meali

Kadehler konulmuş,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Konulmuş kadehler,

Elmalılı Meali (Orijinal)

Konulmuş küpler

Emrah Demiryent Meali

12-16. Orada akan bir pınar, (üzerine kurulacakları) yüksek tahtlar, (önlerine) konulmuş (içerisinde hoş kokulu içeceklerin bulunduğu) kâseler, (sıra sıra) dizilmiş yastıklar ve serilmiş (cennet) halılar (ı) vardır.

Erhan Aktaş Meali

İçime hazır içecekler,

Hasan Basri Çantay Meali

(önlerine) konmuş kablar,

Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali

Doldurulmuş kadehler,

Hayrat Neşriyat Meali

13,14,15,16. Orada yükseltilmiş tahtlar, (önlerine) konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır!

İhsan Aktaş Meali

14,15,16. Ve (önlerine) konmuş bardaklar, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş (süslü) yumuşak tüylü halılar vardır.*

(*) Cennete girenlerin mutluluğuna işaret edildikten sonra burada insanın dünyada tanıdığı maddî zevkler ve nimetler için kullanılan kelimelerle bazı ... Devamı..

İlyas Yorulmaz Meali

Doldurulmuş bardaklar.

İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu

önlerine konmuş kaplar,

İsmail Hakkı İzmirli

Konulmuş sürahiler,

İsmail Yakıt

Önlerine konulmuş kâseler,

Kadri Çelik Meali

Konulmuş (içecek dolu) kaplar.

Mahmut Kısa Meali

Önlerine konulmuş dolu dolu kadehler,

Mahmut Özdemir Meali

Doldurulup konulmuş küpler / kaplar;

Mehmet Çakır Meali

13,14. yüksek yüksek sedirler // dizi dizi kupalar,

Mehmet Çoban Meali

Kadehlerle sarhoş etmeyen içecekler ikram edilir. İçtikleri içeceklerin tadının, lezzetinin, kokusunun eşi benzeri yoktur.

Mehmet Okuyan Meali

Konulmuş kadehler,

Mehmet Türk Meali

12,13,14,15,16. Orada, her tarafta akan pınarlar, (mücevherlerle) süslenmiş tahtlar, (her an içmeye) hazır kadehler, sıralanmış yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar, vardır.

Muhammed Esed Meali

doldurulmuş kadehler,

Mustafa Çavdar Meali

İçime hazır dolu dolu kâseler. 37/45.47, 43/67...73

Mustafa İslamoğlu Meali

her an içime hazır dolu dolu tarifsiz kupalar,

Orhan Kuntman Meali

12-16. Orada; devamlı akan bir pınar, yükseltilmiş sedirler, önlerine konmuş kaseler, sıra sıra dizilmiş yastıklar ve serilmiş saçaklı halılar vardır.

(Ey Muhammedi... müşrikleri ahiret ile ne kadar uyarsan imana gelmezler, hatta seninle alay etmeye bile kalkışırlar!. "Cehennemin alevli ateşi içinde ... Devamı..

Osman Fırat Meali

Konulmuş (hazırda) kadehler.

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Hazırlanmış sürahiler...

Suat Yıldırım Meali

Hazırlanmış kadehler. . .

Süleyman Ateş Meali

Konulmuş kadehler,

Süleyman Tevfik (1927)

Önlerine konulmuş sürâhiler

Süleymaniye Vakfı Meali

dizi dizi kadehler,

Şaban Piriş Meali

Doldurulmuş kadehler..

Ümit Şimşek Meali

Önlerine konmuş kâseler,

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hizmete sunulmuş kadehler,

Sardorxon Jahongir

Tayyorlab qo‘‎yilgan qadahlar bordir.

Eski Anadolu Türkçesi

daħı ķulpsuz bardaķlar ķonılmış

Satıraltı Meal (1534)

Yanlarında ḳonulmış

Bunyadov-Memmedeliyev

(Çeşmələr kənarında) piyalələr;

M. Pickthall (English)

And goblets set at hand

Yusuf Ali (English)

Goblets placed (ready),


Designed by ÖFK