ف۪يهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌۢ
Türkçe Transcript
Fîhâ ‘aynun câriye(tun)
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Orada akan bir pınar var.
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Orada (cennet yurdunda) ’durmaksızın akan’ bir kaynak (pınarlar) vardır.
Abdullah Parlıyan Meali
Orada sayısız pınarlar akacak.
Ahmet Tekin Meali
Orada akan pınarlar var.
Ahmet Varol Meali
Orada akan bir kaynak vardır.
Ali Bulaç Meali
Orda 'durmaksızın akan' bir kaynak vardır.
Ali Fikri Yavuz Meali
Orada var akan bir kaynak...
Bahaeddin Sağlam Meali
Onda, akan bir kaynak vardır.
Bayraktar Bayraklı Meali
12,13,14,15,16. Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.
Besim Atalay Meali (1965)
Orda, yüksek tahtlar da var!
Cemal Külünkoğlu Meali
Orada akan bir pınar vardır.
Cemil Said (1924)
11,16. Orada hiç bir fenâ söz dinlemeyecekler ve miyâh-ı câriye, mürtefi’ serîrler, dolmuş kâseler, dizilmiş yasdıklar, fâhur döşemeler bulacaklardır.
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Orada akan kaynak vardır.
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Orada akan bir kaynak vardır.
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Orada akan bir pınar vardır.
Diyanet Vakfı Meali
12, 13, 14, 15, 16. Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.
Edip Yüksel Meali
Orada akan bir kaynak var.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Orada akan bir kaynak,
Elmalılı Meali (Orijinal)
Onda carî bir menba'
Emrah Demiryent Meali
12-16. Orada akan bir pınar, (üzerine kurulacakları) yüksek tahtlar, (önlerine) konulmuş (içerisinde hoş kokulu içeceklerin bulunduğu) kâseler, (sıra sıra) dizilmiş yastıklar ve serilmiş (cennet) halılar (ı) vardır.
Erhan Aktaş Meali
Orada devamlı akan bir pınar vardır.
Hasan Basri Çantay Meali
Orada dâima akan bir (nice) pınar,
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Orada akan bir kaynak vardır,
Hayrat Neşriyat Meali
Orada dâimâ akan bir (çok) pınar(lar) vardır!
İhsan Aktaş Meali
Orada (onlar için) kesintisiz (şarıl şarıl akan tatlı) bir kaynak vardır.
İlyas Yorulmaz Meali
Onlar için orada akıp duran kaynaklar.
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
Orada durmadan akan bir kaynak vardır.
İsmail Hakkı İzmirli
Orada akar çeşmeler olacak.
İsmail Yakıt
Orada akıp duran bir pınar vardır.
Kadri Çelik Meali
Orda durmaksızın akan bir kaynak vardır.
Mahmut Kısa Meali
Orada, şarıl şarıl akan tatlı pınarlar var.
Mahmut Özdemir Meali
Orada akan bir pınar vardır.
Mehmet Çakır Meali
büngül büngül kaynayan su başlarında,
Mehmet Çoban Meali
Orada akan bir kaynak vardır.
Mehmet Okuyan Meali
Orada akan (su) kaynağı var.
Mehmet Türk Meali
12,13,14,15,16. Orada, her tarafta akan pınarlar, (mücevherlerle) süslenmiş tahtlar, (her an içmeye) hazır kadehler, sıralanmış yastıklar, serilmiş yumuşak tüylü halılar, vardır.
Muhammed Esed Meali
Sayısız pınarlar ³ akacak orada,
Mustafa Çavdar Meali
Orada sürekli akan pınarlar olacak. 52/21-22, 77/41.44
Mustafa İslamoğlu Meali
orada tarifsiz bir (mutluluk) pınarı hep çağıldayacak,[⁵⁶⁹⁹]
Orhan Kuntman Meali
12-16. Orada; devamlı akan bir pınar, yükseltilmiş sedirler, önlerine konmuş kaseler, sıra sıra dizilmiş yastıklar ve serilmiş saçaklı halılar vardır.
Osman Fırat Meali
Orada (cennette) akan kaynak vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Orada akan bir su kaynağı vardır.
Suat Yıldırım Meali
Orada akan berrak pınarlar. . .
Süleyman Ateş Meali
Orada akan bir kaynak vardır.
Süleyman Tevfik (1927)
Orada akar punarlar vardır.
Süleymaniye Vakfı Meali
Orada akan bir kaynak,
Şaban Piriş Meali
Orada akan bir pınar..
Ümit Şimşek Meali
Orada akan pınarlar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Akıp duran bir pınar vardır orada,
Sardorxon Jahongir
U joyda oqar chashma bordir.
Eski Anadolu Türkçesi
anuñ içinde çeşme aķar.
Satıraltı Meal (1534)
Anda aḳar ṣular baldan ve […] ḫamrdan [...] daḫı şarāblar.
Bunyadov-Memmedeliyev
Orada axar bulaq;
M. Pickthall (English)
Wherein is a gushing spring,
Yusuf Ali (English)
Therein will be a bubbling spring:(6102)
Designed by ÖFK